የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   be Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

[Sport]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Ты -а--а---я -по-та-? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
Ty---ym-e-h--a---ort-m? T_ z__________ s_______ T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Т-к- - п---нен - пав-нна-р-ха--а. Т___ я п______ / п______ р_______ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
T----ya--a-іne--/ pa--nna -uk--tstsa. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Я-х-джу ў-сп-рты--а--та----ства. Я х____ ў с_________ т__________ Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Y--kha---- --s----yu-a- t-v--y-tv-. Y_ k______ u s_________ t__________ Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Мы -ул-ем-- -у-бол. М_ г_____ у ф______ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
My---l-ay-- - -utbo-. M_ g_______ u f______ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
አንዳንዴ እንዋኛለን። Час-- м- пл-вае-. Ч____ м_ п_______ Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C--sam-my-----a-m. C_____ m_ p_______ C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። Аб- мы----зім н- ве-----е--х. А__ м_ е_____ н_ в___________ А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
Ab- m- -ezdz-m--- -ela----da-h. A__ m_ y______ n_ v____________ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። У--а--м-г-р---- ---- -утбольн-----д-ё-. У н____ г______ ё___ ф________ с_______ У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U-nashy--gor-d-- ------ fu--o-’ny-s-ad--n. U n_____ g______ y_____ f________ s_______ U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Таксама --ц--б-се-----сау-а-. Т______ ё___ б_____ з с______ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
T-k-ama-yos----b-se------a---y. T______ y_____ b_____ z s______ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። А--ак-а-а ёс-- -л--о-ка-д-- -у---- ў г----. А т______ ё___ п_______ д__ г_____ ў г_____ А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A-tak--ma ---t------ats-uka--l-- g--’nі - go---. A t______ y_____ p_________ d___ g_____ u g_____ A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Што --з- -а---л-в-з--ы? Ш__ і___ п_ т__________ Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
S--- іd-- p- t-l--іz---? S___ і___ p_ t__________ S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። Ц-п----дз--фу-б-л----ма-ч. Ц____ і___ ф________ м____ Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
T-----r -dze--ut--l’ny-m-tc-. T______ і___ f________ m_____ T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Няме---я -а--н-----л-- -уп--ц- англі-ск-й. Н_______ к______ г____ с______ а__________ Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
Ny--et-k--a ka-an-a--ul-ay-------t-’ --g-іy-ka-. N__________ k______ g______ s_______ a__________ N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
ማን ያሸንፋል? Хт--в-----е? Х__ в_______ Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
K-to -y-gr-e? K___ v_______ K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
ለመገመት ያዳግተኛል። Я-не-в-д--. Я н_ в_____ Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Ya ----ed--u. Y_ n_ v______ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። Н- д--з--- мом--т-ні-ыя. Н_ д______ м_____ н_____ Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
N--d---eny --m-----і-h-ya. N_ d______ m_____ n_______ N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Арб-тр---Б----і-. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
A--іt- --B-l’---. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። З-р-- б-----ад-і-а---ц--е-ров---да-. З____ б____ а_________________ ў____ З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Zaraz --dze------a--tsat---e---vy uda-. Z____ b____ a____________________ u____ Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Гол! Ад-і------! Г___ А__________ Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
G-----dz---nul’! G___ A__________ G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -