‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   bg Автомобилна авария

‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

[Avtomobilna avariya]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬ Къде е най-близката бензиностанция? Къде е най-близката бензиностанция? 1
K--e y- nay--li--ata-benz-no--a--siy-? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
‫عندي إطار مثقوب.‬ Имам спукана гума. Имам спукана гума. 1
Im-m-sp-ka-a ---a. Imam spukana guma.
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬ Можете ли да смените колелото? Можете ли да смените колелото? 1
Moz--t---- -a-s--n--e kole-ot-? Mozhete li da smenite koleloto?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬ Трябват ми няколко литра дизел. Трябват ми няколко литра дизел. 1
Tr-a--at mi-nya---k- l--r---iz--. Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
‫لم يبق لدي بنزين.‬ Нямам повече бензин. Нямам повече бензин. 1
N---am p--e--- b--zin. Nyamam poveche benzin.
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬ Имате ли резервна туба? Имате ли резервна туба? 1
I-a-------e-erv---t---? Imate li rezervna tuba?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬ Къде мога да се обадя по телефон? Къде мога да се обадя по телефон? 1
Kyd--mog---- se -b---a--o--------? Kyde moga da se obadya po telefon?
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬ Трябва ми „Пътна помощ”. Трябва ми „Пътна помощ”. 1
Try--va mi-----na --m-----”. Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬ Търся работилница. Търся работилница. 1
T-r--- ----t--nit-a. Tyrsya rabotilnitsa.
‫لقد وقع حادث.‬ Случи се злополука. Случи се злополука. 1
S--ch--s- zlopo----. Sluchi se zlopoluka.
‫أين أقرب هاتف ؟‬ Къде е най-близкият телефон? Къде е най-близкият телефон? 1
Ky-------a---l-zki-at -el----? Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬ Имате ли мобилен телефон със себе си? Имате ли мобилен телефон със себе си? 1
Ima-- l----b--e--t--e--- sys-se-e si? Imate li mobilen telefon sys sebe si?
‫نحتاج إلى مساعدة.‬ Трябва ни помощ. Трябва ни помощ. 1
Try-bva-n- -o--sh--. Tryabva ni pomoshch.
‫اطلب طبيباً.‬ Извикайте лекар! Извикайте лекар! 1
Izv-kayt- le---! Izvikayte lekar!
‫اتصل بالشرطة.‬ Извикайте полиция! Извикайте полиция! 1
I-vik---e--o-i--iya! Izvikayte politsiya!
‫أوراقك ، من فضلك.‬ Документите Ви, моля. Документите Ви, моля. 1
Do--m---ite-V-,-m-l-a. Dokumentite Vi, molya.
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬ Шофьорската Ви книжка, моля. Шофьорската Ви книжка, моля. 1
S-ofь-----ta Vi ----h-a, -ol-a. Shofьorskata Vi knizhka, molya.
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬ Документите на автомобила, моля. Документите на автомобила, моля. 1
D-k-m-n-i-- -- -v-o-----a---o-y-. Dokumentite na avtomobila, molya.

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!