‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   ky Автокырсык

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [отуз тогуз]

39 [отуз тогуз]

Автокырсык

Avtokırsık

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ Жакынкы май куюучу станция кайда? Жакынкы май куюучу станция кайда? 1
Ja----ı --- -u--uçu --an-s-ya--a-d-? Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
‫عندي إطار مثقوب. Менде дөңгөлөк жарылып кетти. Менде дөңгөлөк жарылып кетти. 1
M-nde döŋg--ö-----ıl-p-k-t--. Mende döŋgölök jarılıp ketti.
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? 1
Siz-d-ŋg-----ü alm---ıra--l---zb-? Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. Мага бир нече литр дизель керек. Мага бир нече литр дизель керек. 1
Ma-- -i- ne---l----diz-----rek. Maga bir neçe litr dizel kerek.
‫لم يبق لدي بنزين. Менин бензиним түгөнүп калды. Менин бензиним түгөнүп калды. 1
M--in--e-zin-m-t-gö-ü---a--ı. Menin benzinim tügönüp kaldı.
‫هل لديك خزان إضافي؟ Сизде запастык канистр барбы? Сизде запастык канистр барбы? 1
Si--e-zap-s--k --nistr----b-? Sizde zapastık kanistr barbı?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ Кайда чалсам болот? Кайда чалсам болот? 1
K---a-ç-ls-m bo-ot? Kayda çalsam bolot?
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. Мага сүйрөө кызматы керек. Мага сүйрөө кызматы керек. 1
Ma-- ---rö-----m--ı----e-. Maga süyröö kızmatı kerek.
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. Мен устакана издеп жатам. Мен устакана издеп жатам. 1
M-n -staka-- --de- j--a-. Men ustakana izdep jatam.
‫لقد وقع حادث. Кырсык болду. Кырсык болду. 1
Kırsı- b-ld-. Kırsık boldu.
أين أقرب هاتف؟ Жакынкы телефон кайда? Жакынкы телефон кайда? 1
Jak-n-------fo- kay--? Jakınkı telefon kayda?
هل لديك هاتف محمول معك؟ Жаныңызда уюлдук телефон барбы? Жаныңызда уюлдук телефон барбы? 1
J-nı-ız-a-uy-l-u- --l--on---rb-? Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
نحن بحاجة إلى المساعدة. Бизге жардам керек. Бизге жардам керек. 1
B--g---ardam-----k. Bizge jardam kerek.
اتصل بالطبيب! Врачты чакырыңыз! Врачты чакырыңыз! 1
V--çt----kır-ŋı-! Vraçtı çakırıŋız!
اتصل بالشرطة! Полицияны чакырыңыз! Полицияны чакырыңыз! 1
Po-i-s--a-- ç-kırı-ız! Politsiyanı çakırıŋız!
أوراقك من فضلك. Мынакей сиздин документтериңиз. Мынакей сиздин документтериңиз. 1
M---k-y -i--i--do--m--t--r-ŋ--. Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
رخصة القيادة من فضلك. Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. 1
M--ak-y s-zdin aydo--ul-- kübölü---üz. Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
‫أوراق السيارة من فضلك. Мынакей сиздин техпаспортуңуз. Мынакей сиздин техпаспортуңуз. 1
M--ak-y s-zd-- --hp--portuŋ--. Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!