‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 3‬   »   th เหตุผลบางประการ 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 3‬

‫إبداء الأسباب 3‬

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

jèt-sìp-jèt

เหตุผลบางประการ 3

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? 1
t-m-mai-koon--â---a--kék-chín-né---â--ra-p---́ tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
‫علي أن أخفف وزني.‬ ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 1
pǒm-d----ha-----â-----ó--n-́--nàk--r--p--á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ 1
po---d----hǎ--m-̂i-tan--r-́---â-dhâ-ng--o-t-n-́--na----r-́--ká pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
‫لما لا تشرب البيرة؟‬ ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? 1
ta----i---on-ma-----̀um-bia-k------á tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
‫علي متابعة السفر.‬ ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ 1
p-̌m--i--c-ǎ--d-âwn--ka-----́t-k------á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c-a-n------d-̀-------pr-́--w-̂--hâ-n--k-----ót---a-p-k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-bia-práw-wâ-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
‫لما لا تشرب القهوة؟‬ ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? 1
tam---i---o---a-i--e-u---a-f--k-áp---́ tam-mai-koon-mâi-dèum-ga-fæ-kráp-ká
‫إنها باردة.‬ มันเย็นแล้ว ครับ / คะ มันเย็นแล้ว ครับ / คะ 1
m-n--e---ǽ---r-----á man-yen-lǽo-kráp-ká
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ 1
p-----i---h-̌----̂--dèum-----æ-pr-́--m-n--en----o-k---p--á pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-ga-fæ-práw-man-yen-lǽo-kráp-ká
‫لما لا تشرب الشاي؟‬ ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? 1
t-m--ai-k-o--m-̂i----um-c----rá---á tam-mai-koon-mâi-dèum-cha-kráp-ká
‫ليس لدي سكر.‬ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 1
p--m---̀-----n-------ee-ná--dhan--r--p-k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ 1
pǒ--d-̀-c-----m------̀---ch----a-w-wâ-m------e-ná----an---------́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-cha-práw-wâ-mâi-mee-nám-dhan-kráp-ká
‫لما لا تأكل الحساء؟‬ ทำไมคุณไม่ทานซุป? ทำไมคุณไม่ทานซุป? 1
tam-m---ko-n-------an-s--op tam-mai-koon-mâi-tan-sóop
‫لم أطلبها.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 1
po---d---cha-----̂--dâ--s-̀---k-á--k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ 1
po---d-----ǎn--â---a---o--p-p-áw--â--a---d-̂--sa-ng-k-áp--á pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-sóop-práw-wâ-mâi-dâi-sàng-kráp-ká
‫لما لا تأكل اللحم؟‬ ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? 1
tam---i-ko-n--a-i--an--e----k--́p-k-́ tam-mai-koon-mâi-tan-néua-kráp-ká
‫أنا نباتي.‬ ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 1
po-m---̀-ch----b----m-ng-sa--w-́-ra----rá--ká pǒm-dì-chǎn-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ 1
p----d-̀-c-ǎn-m-̂--ta--ne--a-p--́----̂-b-e--ma-----̀-wí-r-́t---a-p---́ pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-néua-práw-wâ-bhen-mang-sà-wí-rát-kráp-ká

الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا. فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة. يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم. و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات. تساعد الايماءات ذاكرتنا. فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك. و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح. لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات. هذه المفردات لا توجد بالفعل. فهي تنتمي الي لغة اصطناعية. و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات. مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات. عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات. و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم. في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل. عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ. و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا. و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا. عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة. هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ. و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة. و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع. و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل. من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات. فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض. لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة. ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء. ..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.