คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   ar ‫فى المرقص‬

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

‫46 [ستة وأربعون]‬

46 [sitta warba'un]

‫فى المرقص‬

fi almarqas

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ‫هل-هذ- -----د -اغر؟ ‫__ ه__ ا_____ ش____ ‫-ل ه-ا ا-م-ع- ش-غ-؟ -------------------- ‫هل هذا المقعد شاغر؟ 0
h-l --dh----m--ead--ha--i-? h__ h____ a_______ s_______ h-l h-d-a a-m-q-a- s-a-h-r- --------------------------- hal hadha almaqead shaghir?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? هل ت--ح--ي----ج-وس -قر--؟ ه_ ت___ ل_ ب______ ب_____ ه- ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك- ------------------------- هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ 0
h-l -a---h ---bi--ju----bi-arb--? h__ t_____ l_ b________ b________ h-l t-s-a- l- b-a-j-l-s b-q-r-i-? --------------------------------- hal tasmah li bialjulus biqarbik?
เชิญ ครับ / คะ ‫-ك- س-ور. ‫___ س____ ‫-ك- س-و-. ---------- ‫بكل سرور. 0
bi--l--uru-. b____ s_____ b-k-l s-r-r- ------------ bikul surur.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? ‫كيف-و-د- -ل-و--قى؟ ‫___ و___ ا________ ‫-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟ ------------------- ‫كيف وجدت الموسيقى؟ 0
kayf -aj-da- -l--s--a? k___ w______ a________ k-y- w-j-d-t a-m-s-q-? ---------------------- kayf wajadat almusiqa?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ ‫ع-لية-ب-ض-ا---ء. ‫_____ ب__ ا_____ ‫-ا-ي- ب-ض ا-ش-ء- ----------------- ‫عالية بعض الشيء. 0
e-----t ba-- a------a--s-. e______ b___ a____________ e-l-y-t b-e- a-s-a-&-p-s-. -------------------------- ealiyat baed alshay'.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ ‫و-كن -لف-ق----زف بشك--جي- ل-غاي-. ‫____ ا_____ ت___ ب___ ج__ ل______ ‫-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-. ---------------------------------- ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. 0
wa--k-n-a-fu-q-t-tae-z---b-s--kl ------li--ha-a-. w______ a_______ t______ b______ j____ l_________ w-l-k-n a-f-r-a- t-e-z-f b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t- ------------------------------------------------- walakun alfurqat taeazif bishakl jayid lilghayat.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? ‫-ل--أ---با-تم--- إ----ن-؟ ‫__ ت___ ب_______ إ__ ه___ ‫-ل ت-ت- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا- -------------------------- ‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ 0
h----a-- -a------r -apo-;---aa -una? h__ t___ b________ &__________ h____ h-l t-t- b-s-i-r-r &-p-s-i-l-a h-n-? ------------------------------------ hal tati bastimrar 'iilaa huna?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ‫--- ه-- -- ---ر---لأ---. ‫___ ه__ ه_ ا____ ا______ ‫-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-. ------------------------- ‫لا، هذه هي المرة الأولى. 0
l-- -a-h-h hi-a-marrat---&--o-;----. l__ h_____ h_ a_______ a____________ l-, h-d-i- h- a-m-r-a- a-&-p-s-u-l-. ------------------------------------ la, hadhih hi almarrat al'uwla.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ لم-أكن ه-ا--ن ق--. ل_ أ__ ه__ م_ ق___ ل- أ-ن ه-ا م- ق-ل- ------------------ لم أكن هنا من قبل. 0
lam-&-po-;ak-n-hu-- m-- --bal. l__ &_________ h___ m__ q_____ l-m &-p-s-a-u- h-n- m-n q-b-l- ------------------------------ lam 'akun huna min qibal.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? ه--ت-ب أ- ترقص؟ ه_ ت__ أ_ ت____ ه- ت-ب أ- ت-ق-؟ --------------- هل تحب أن ترقص؟ 0
h---t----b &-po-;---t-----? h__ t_____ &_______ t______ h-l t-h-b- &-p-s-a- t-r-a-? --------------------------- hal tuhibb 'an tarqas?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ ‫ربما ف- وقت --ح-. ‫____ ف_ و__ ل____ ‫-ب-ا ف- و-ت ل-ح-. ------------------ ‫ربما في وقت لاحق. 0
r--a-a------q---a--. r_____ f_ w___ l____ r-b-m- f- w-q- l-h-. -------------------- rubama fi waqt lahq.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ ‫-ا -تق- ال--- --اماً. ‫__ أ___ ا____ ت_____ ‫-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-. ---------------------- ‫لا أتقن الرقص تماماً. 0
la -a--s;--q-n-a----sa t-m---n. l_ &__________ a______ t_______ l- &-p-s-a-q-n a-r-q-a t-m-m-n- ------------------------------- la 'atqan alraqsa tamaman.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ‫-ذ--سه- -لغ---. ‫___ س__ ل______ ‫-ذ- س-ل ل-غ-ي-. ---------------- ‫هذا سهل للغاية. 0
h-d-a --hl -il--a--t. h____ s___ l_________ h-d-a s-h- l-l-h-y-t- --------------------- hadha sahl lilghayat.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู ‫-أر-ك --ك. ‫_____ ذ___ ‫-أ-ي- ذ-ك- ----------- ‫سأريك ذلك. 0
sa&-po------- d-al-k. s____________ d______ s-&-p-s-u-a-k d-a-i-. --------------------- sa'urayk dhalik.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ‫لا، ---ل في -ر-ة---رى. ‫___ أ___ ف_ ف___ أ____ ‫-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-. ----------------------- ‫لا، أفضل في فرصة أخرى. 0
la- &a----afdal -i fur--t ---o----h-aa. l__ &__________ f_ f_____ &____________ l-, &-p-s-a-d-l f- f-r-a- &-p-s-u-h-a-. --------------------------------------- la, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? هل ت-تظ- --دا؟ ه_ ت____ أ____ ه- ت-ت-ر أ-د-؟ -------------- هل تنتظر أحدا؟ 0
h-l ta--az-r --po--ahd-? h__ t_______ &__________ h-l t-n-a-i- &-p-s-a-d-? ------------------------ hal tantazir 'ahda?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ ‫نعم- ---قي. ‫____ ص_____ ‫-ع-، ص-ي-ي- ------------ ‫نعم، صديقي. 0
nae--- s-d-q-. n_____ s______ n-e-m- s-d-q-. -------------- naeam, sadiqi.
เขามาแล้ว คะ ‫إنه --ا-، ه- -- ق-د-. ‫___ ه____ ه_ ه_ ق____ ‫-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-. ---------------------- ‫إنه هناك، ها هو قادم. 0
&--os;-nnah huna-- -a -uw---a---. &__________ h_____ h_ h___ q_____ &-p-s-i-n-h h-n-k- h- h-w- q-d-m- --------------------------------- 'innah hunak, ha huwa qadam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -