‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   ms Bahagian badan

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [lima puluh lapan]

Bahagian badan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الملايو تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ Saya melukis seorang lelaki. Saya melukis seorang lelaki. 1
‫أولاً الرأس.‬ Mula-mula kepala. Mula-mula kepala. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ Lelaki itu memakai topi. Lelaki itu memakai topi. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ Anda tidak boleh melihat rambutnya. Anda tidak boleh melihat rambutnya. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ Anda juga tidak boleh melihat telinganya. Anda juga tidak boleh melihat telinganya. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ Saya melukis mata dan mulut. Saya melukis mata dan mulut. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ Lelaki itu menari dan ketawa. Lelaki itu menari dan ketawa. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ Dia membawa kayu di tangannya. Dia membawa kayu di tangannya. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ Dia juga memakai selendang di lehernya. Dia juga memakai selendang di lehernya. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. 1
‫الذراعان قويان.‬ Lengannya kuat. Lengannya kuat. 1
‫والساقان أيضاً.‬ Kakinya juga kuat. Kakinya juga kuat. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ Lelaki itu diperbuat daripada salji. Lelaki itu diperbuat daripada salji. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ Tetapi lelaki itu tidak menggigil. Tetapi lelaki itu tidak menggigil. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ Lelaki itu orang-orang salji. Lelaki itu orang-orang salji. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.