‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   am መገናኛዎች 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 1
s--atu----dec----e wed----i te-e----. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 1
lat’en- sili----ī--wi -id-kemeny---. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 1
60 āmeti i-idemo-any- -e---at- āk-o--l-wi. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
متى سوف تتصل؟ መቼ ይደውላሉ? መቼ ይደውላሉ? 1
m-c-- yidewi-a--? mechē yidewilalu?
حالما تتاح لي لحظة. ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 1
w-dīyawi---‘a-i -n-d-gen---i. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 1
ti-is----īz- inidagen-e -id-wil-li. tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
كم من الوقت سوف تعمل؟ ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 1
mini-yaki-i -ī----i-eralu? mini yakili gīzē yiseralu?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. እስከምችለው ድረስ እሰራለው። እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 1
i--k-----i-e-i-d--esi -s-----w-. isikemichilewi diresi iseralewi.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 1
t’ēnama-------o-i-u-y--d----- ---r-l-w-. t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 1
b-me----ti -an-----li-a----- t-nyi-wal-. bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 1
is-a ---abis--i fa-i-- -a-ēt-- t-n-ba-----. iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 1
w-d- bē-i -em-h----fani-----t’e--- -ēt--tek--m------i. wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 1
isi-ema-i-’--- d-re-i isu -em---r--i--zī-i-new-. isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
‫حسب علمي زوجته مريضة. እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 1
isik-m-w-k’ew--di--s- -ī-itu t---l-c--. isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 1
i-ik---wik’ewi-d--es- -su --r- ā--i-ne-i. isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
bet’am--t--yawi-- ---z--a---k- -e--‘-t- ide-i-- -e--ri. bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
āw------i-ā--let’-n-- - ---zīy- ---i-be--‘--- --e--s--ne---i. āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
m-ni--d-n- --a-e--e-u-im--; -l---y--lik- b--e‘-------risi-neb---. menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!