‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   am መገናኛዎች 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 1
s-’a-u i-i-e---o----ed-y------ne-a--. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 1
l---ena-si-i wid----i--i--k-me-yali. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 1
6--ā-e---i--demolany-----ir-ti-ā--om-lewi. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
متى سوف تتصل؟ መቼ ይደውላሉ? መቼ ይደውላሉ? 1
me--- y-d--il--u? mechē yidewilalu?
حالما تتاح لي لحظة. ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 1
we---awi--e‘-t- in---g-n-ew-. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 1
t-----i gīz- inidag---- -ide-il-li. tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
كم من الوقت سوف تعمل؟ ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 1
mini-y--ili gī-- --s-r---? mini yakili gīzē yiseralu?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. እስከምችለው ድረስ እሰራለው። እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 1
isik-m--hi-ew-----e-----era---i. isikemichilewi diresi iseralewi.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 1
t’-na----si--------n-i-d-r-si i---al---. t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 1
be--s-r----f-ni-a --i-a-la---t-n---w-li. bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 1
i-w- -emabi--l- --nit--ga---’- -a-e--l--h-. iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 1
we-e----i-beme---i f-nit---et---’---ēti--ek-e-it-wa-i. wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 1
isi-e---ik-e-i -ire-i -s- -e----re-i --īh--n-w-. isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
‫حسب علمي زوجته مريضة. እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 1
is--------’--i d----i -īs--- tam--e---. isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 1
isi-e-aw---ew--d---si ----sir- -t’- ne--. isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
be--a-i------w-----l-zīy---i-i be-----u-----i-i-n-beri. bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
āw---b-si ām-l--’-ny--; āl--ī-a li-i--ese‘-t- -d--is- --b-r-. āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
m-nigedu---ā---eny--u-i-- --ā----y- l-ki--ese‘-tu ider-s- nebe-i. menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!