‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   am መገናኛዎች 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 1
se--t----id--h’o-e-we-īya-i ten-----. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 1
lat-e-a--il--w-dīya-----d-keme--a-i. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 1
6- ---t--ini--mo--n-- --s-rat- ā-’oma---i. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
متى سوف تتصل؟ መቼ ይደውላሉ? መቼ ይደውላሉ? 1
mech--yid-w-----? mechē yidewilalu?
حالما تتاح لي لحظة. ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 1
we--yawi se‘-t--in---g---e--. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 1
tin--h- --------dag-n-- yi-ew-la--. tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
كم من الوقت سوف تعمل؟ ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 1
mini-yak-li -ī-- y-s-r-l-? mini yakili gīzē yiseralu?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. እስከምችለው ድረስ እሰራለው። እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 1
i--k--i---lew--dire-i -se--l-w-. isikemichilewi diresi iseralewi.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 1
t----m-----k-ho----ny- dire---i-eral--i. t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 1
be-esir-t- -an-t- āl-g--la-i-te---t----. bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 1
iswa-b--a--se-i--a---a ----t’a-t----a--chi. iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 1
wede-bē-- b---hē-----ni-a----’--’i-b-ti tek’-m-t-w---. wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 1
i-i-e---ik-ewi--ir--i--s--y---n----i --ī-- new-. isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
‫حسب علمي زوجته مريضة. እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 1
isike-a-ik’-wi di--s- mī---u--am-l---i. isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 1
isi-em-wi-’--i--iresi --u-s----ā-’i ----. isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
b--’--i --n-awi---ā-ezī-a---ki-be---at--i--r-----eb---. bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
āwi--bīs----e-et’-n-- - -l---y- --k--be-e-a-u-id--i-- ne----. āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
me------n- ----e-y--------; --e---a lik- --s-‘--u----r--i ne---i. menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!