Я -у-- з----тити--а------ь.
Я мушу заплатити за готель.
Я м-ш- з-п-а-и-и з- г-т-л-.
---------------------------
Я мушу заплатити за готель. 0 YA-mu--- -----tyty -----t--ʹ.YA mushu zaplatyty za hotelʹ.Y- m-s-u z-p-a-y-y z- h-t-l-.-----------------------------YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
Ми-му---о-----й-- -т---о шк-ли.
Ми мусимо негайно йти до школи.
М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- ш-о-и-
-------------------------------
Ми мусимо негайно йти до школи. 0 M--m-sym-----ay--- -̆-y d- -h---y.My musymo nehay-no y-ty do shkoly.M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- d- s-k-l-.----------------------------------My musymo nehay̆no y̆ty do shkoly.
М--мус--о нег-й-- --и -а роб---.
Ми мусимо негайно йти на роботу.
М- м-с-м- н-г-й-о й-и н- р-б-т-.
--------------------------------
Ми мусимо негайно йти на роботу. 0 My -u-ym--neh--̆no-y--y--- ---o-u.My musymo nehay-no y-ty na robotu.M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- n- r-b-t-.----------------------------------My musymo nehay̆no y̆ty na robotu.
Ми ----м--н--а-н- -т--до ---а--.
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- л-к-р-.
--------------------------------
Ми мусимо негайно йти до лікаря. 0 My---sy----e-ay--o--̆-y do-lika-ya.My musymo nehay-no y-ty do likarya.M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- d- l-k-r-a------------------------------------My musymo nehay̆no y̆ty do likarya.
Ви му---е-чека-и -а-по-зд.
Ви мусите чекати на поїзд.
В- м-с-т- ч-к-т- н- п-ї-д-
--------------------------
Ви мусите чекати на поїзд. 0 V----syt--ch-ka-y--- p-ïzd.Vy musyte chekaty na poi-zd.V- m-s-t- c-e-a-y n- p-i-z-.----------------------------Vy musyte chekaty na poïzd.
Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika.
Zato su nam potrebni prevodioci i tumači.
Nekad davno svi su govorili isti jezik.
Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati.
Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu.
To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja.
Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije.
Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika.
Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu.
Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih.
Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen.
Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina.
Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima.
To je mijenjalo jezike.
Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika.
Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo.
Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika.
Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje.
Svaka evolucija prati određena pravila.
Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu.
Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi.
Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju.
Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika.
Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo.
Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika.
Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora.
To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike.
Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...