Que ja pots conduir un cotxe?
تو--جازه -اری-ر-ن-دگی--نی؟
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to e-âze -â-- -â--nd--i-ko--?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Que ja pots conduir un cotxe?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Que ja pots beure alcohol?
-و---از----ری ---ل بنو--؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to ej-ze-d--- --k-l-b---s--?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Que ja pots beure alcohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
-- ا--ز--دا---تن-ا-ب--خ--ج س-----ی-
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t--e---e--â-- -a-hâ--- k-âre- s-fa- -on-?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
poder
----ه دا---
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e---e dâ-htan
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
poder
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Podem fumar aquí?
--------ت ای-جا---گ-- ----م؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e-â----ast i--â-s-gâ--be-es-i-?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Podem fumar aquí?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Es pot fumar aquí?
-ی----سی-ار -شید----ا- اس-؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i-jâ -igâr-ke------ -oj-z ---?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Es pot fumar aquí?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Es pot pagar amb targeta de crèdit?
---ش-- ب--کا-ت اعتباری----ا-ت----؟
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mit------------e---et---ri---r----- -emu-?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Es pot pagar amb targeta de crèdit?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Es pot pagar amb xec?
م----- -ا--ک-پردا---کرد-
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mi--vân-bâ ch-k p-r-âk-t --rd?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Es pot pagar amb xec?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Es pot pagar només en efectiu?
--یش-د فق- -قد-پر-ا-ت ---؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--------g-d par-âk--a- m-jâz--s-?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Es pot pagar només en efectiu?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Que puc trucar?
-ی--انم -ک لحظه--لفن -زنم؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mi-----am--ahz--i -elefon-b-za-a-?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Que puc trucar?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Que puc fer una pregunta?
-ی-و----ی- لح-ه-چ-زی ب--س--
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m--a-â-am l-h---i --- --â--k-n--?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Que puc fer una pregunta?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Que puc dir alguna cosa?
---تو----یک-لحظه چیزی -گ----
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi-av---- la-z--i--hi---b--uya-?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Que puc dir alguna cosa?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
(Ell) no pot dormir al parc.
ا- --رد---جازه--دار- در-پا---ب------
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo e--ze n---r---dar-pâ-k-be---ba-.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al parc.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al cotxe.
----مر-) ا-از- ----- د--خ-در- -خو-بد-
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o- e-â----ad-rad -ar-kho-ro----h-bad.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al cotxe.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
(Ell) no pot dormir a l’estació.
ا--(مرد------ه-ن-ار---ر----گا---ط-- بخ-ا--.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo-ej--- -ad-rad--a---stgâ-e-g---âr -e-----d.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
(Ell) no pot dormir a l’estació.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Podem seure?
--ا-- --ر-م-ب-شی--م-
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâ-- ---im--enesh---m?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Podem seure?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Podem rebre la carta?
---ت-ان-م---ست-غ---را--اشته باش--؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âz- ----m-list-----z---- -âshte -âs--m?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Podem rebre la carta?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Podem pagar separadament?
میت----م-جدا پ--ا-ت---ی--
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâ----------od- -ar--kht -a--yi-?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Podem pagar separadament?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?