Que ja pots conduir un cotxe?
-- ----- دا-- رانن--ی-ک-ی-
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t- ejâz---âr---â--n-egi ---i?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Que ja pots conduir un cotxe?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Que ja pots beure alcohol?
ت---ج--- -ار--ا-ک---ن--ی؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to---âz- d-r- alk-- -e-u-h-?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Que ja pots beure alcohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
-و اج--ه داری ---ا-ب- -ا---سف- -نی-
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-e-âze ---- ta-h- ---k----- s-f-- ko-i?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Que ja pots pots anar sol a l’estranger?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
poder
ا---ه -----
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ejâze d-sh--n
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
poder
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Podem fumar aquí?
ا-ا--------ی-جا س--ا- -ک--م-
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e--ze h------jâ-si-------eshim?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Podem fumar aquí?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Es pot fumar aquí?
----ا----ا- ---دن-مجا---ست؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i-jâ-sig-r-k-sh-d-n----â- ---?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Es pot fumar aquí?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Es pot pagar amb targeta de crèdit?
-ی---د با کا-ت -عتباری پ-داخ- ک-د-
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mita--n b--k--te --e---â-- p-r--kht------?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Es pot pagar amb targeta de crèdit?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Es pot pagar amb xec?
می-شود--ا-چ--پ-داخ- ک---
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mitav-n -â-che- pa--âkh---a--?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Es pot pagar amb xec?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Es pot pagar només en efectiu?
-می-ش---فق--ن-------خ---ر-؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa--a--nag----ar--k---- m-jâz --t?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Es pot pagar només en efectiu?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Que puc trucar?
-ی-ت-انم ی- -ح-- --فن---ن-؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mitav-nam -a--e-i t-l---n-bezana-?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Que puc trucar?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Que puc fer una pregunta?
م-توا-- ---ل--- چی-ی-بپرسم-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m-t-v-n---------- y-- ---- --n-m?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Que puc fer una pregunta?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Que puc dir alguna cosa?
-ی--ا-م-ی--ل-ظ- -یزی ب----؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m-t-v---m l-hz----ch--i --gu-am?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Que puc dir alguna cosa?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
(Ell) no pot dormir al parc.
-و-(-رد) -جا-ه--دا--------رک -خ---د-
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo -j-z--na--ra----- -â-k-b-khâ-a-.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al parc.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al cotxe.
-و (--د) ا------د--د د--خو-رو--خ-اب--
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o---jâz- ---â--d--ar -ho--- ---h--ad.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
(Ell) no pot dormir al cotxe.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
(Ell) no pot dormir a l’estació.
ا- -مرد) ----ه ند------ایس---- قط-ر-بخواب-.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o---j----n--âr-d -a- -s---he--ha------kh-b--.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
(Ell) no pot dormir a l’estació.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Podem seure?
----- -ا--- -نش--یم-
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâz--d--im be-e--inim?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Podem seure?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Podem rebre la carta?
می-توانیم-ل-ست غ-- -ا د-ش-ه ------
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âz- d-rim-----e g--za râ-dâs-t- -â----?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Podem rebre la carta?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Podem pagar separadament?
م--وا-----د- پ-د-خ- --یم-
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâze d-ri---o-â pardâk-t --m-y-m?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Podem pagar separadament?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?