Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Tria com vols veure la traducció:   
català georgià Engegar Més
una dona gran / vella მ-ხ--- ქ-ლი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-kh-----k--i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
una dona grassa მს----ი ქალი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms---ni ka-i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
una dona curiosa ცნ-ბი-----ა-ე-ქა-ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
ts-o----o-v-re-ka-i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
un cotxe nou ახალი -----ნა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h-li mank-na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
un cotxe ràpid ს-რა-ი მა-ქ--ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts'r--i-ma---na s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
un cotxe còmode მ-ხ--ხე-უ-- მანქანა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m--h--kh---li----k-na m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
un vestit blau ლუ--- კ--ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l-r-- --aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
un vestit vermell წ-თელ--კა-ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'itel--k'a-a t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
un vestit verd მწ--ნ- კ-ბა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m--'--ne----ba m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
una bossa negra შა-ი --ნ-ა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-avi-ch-n-a s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
una bossa marró ყა-ი--ერ---ა-თა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qavi-pe---chan-a q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
una bossa blanca თ-თრი-ჩ-ნთა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
tetri--han-a t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
gent simpàtica ს-სია-ო--ო---ლ-ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-s--mo-no k--l-hi s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
gent amable ზრ--ლო-ია----ალხი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zr--l-----i kha---i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
gent interessant ს--ნ---ესო--ალხი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s---t-e-es- kh--khi s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
Nens encantadors ს-ყ--რ-ლი-ბ----ები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-q---el---a--h---i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
Nens maleducats თავ--დ- ბ-ვშვები თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
t-v-hedi --v-h-ebi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
Nens ben educats და-ჯერ--ბ--შვ--ი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d--jeri-----h--bi d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...