Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   bg Прилагателни 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

Tria com vols veure la traducció:   
català búlgar Engegar Més
una dona gran / vella в---------ж-на в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
vyz----na zhena v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
una dona grassa де-е-- -ена д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d----a--he-a d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
una dona curiosa л-боп-т-а-жена л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l---o-i--a -hena l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
un cotxe nou н-ва к--а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
no-a --la n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
un cotxe ràpid бъ------ла б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byr-a -o-a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
un cotxe còmode у-о--а -ола у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
udobna k-la u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
un vestit blau синя р-кля с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s-nya-r-k--a s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
un vestit vermell че-вена--о-ля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
cher-----ro-l-a c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
un vestit verd зел--- ----я з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
z-le-a---k-ya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
una bossa negra ч-рна--ан-а ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
ch--n--cha-ta c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
una bossa marró к-ф--- чан-а к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
kaf---a chanta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
una bossa blanca бял- -ан-а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
by-l---ha-ta b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
gent simpàtica п---------ра п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pri-at-- k--ra p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
gent amable у-т-в--хо-а у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u-htiv------a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
gent interessant интере-ни --ра и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
int-re-n- -hora i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
Nens encantadors м-ли--еца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi-- -e-sa m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
Nens maleducats н-хални -е-а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
na----n- det-a n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
Nens ben educats п-с--шн--деца п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
p---us--i --t-a p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...