Manual de conversa

ca L’hora   »   ka საათის დროები

8 [vuit]

L’hora

L’hora

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Tria com vols veure la traducció:   
català georgià Engegar Més
Perdoni! მ-პ-ტიე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
ma-'-t'i--! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Quina hora és, si us plau? უკ---ავა---რომელ- -აათ--? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
u-'-t-r-v-d- r-mel----a-i-? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Moltes gràcies. დიდ- -ა-ლო-ა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
di----ad-o--. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
És la una. პ-რ-ელი -ა-თ--. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p---v--i--a-ti-. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Són les dues. ორ-----თია. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
o-i -aa--a. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Són les tres. სა-ი-ს-ათ--. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
s-mi--aa-ia. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Són les quatre. ოთ---ს-----. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
ot-h- -a-t--. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Són les cinc. ხუ-- -ა--ი-. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
kh--i--a---a. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Són les sis. ე-ვ---------. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
e-----saa-ia. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Són les set. შ--დ- სა---ა. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
s---di s--tia. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Són les vuit. რვა ს-ათია. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
r-a saa-i-. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Són les nou. ც-რ--ს-ათი-. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
tskh-a -aati-. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Són les deu. ა-ი-საათი-. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a-----a--a. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Són les onze. თ------- ს-ათ--. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
tert--t'i s--tia. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Són les dotze. თორ-ეტ- -აათ-ა. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
t-rme--i s---ia. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Un minut té seixanta segons. ე-თ წუთ-ი-სამო-ი -----. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
er--t---tshi samotsi-----m--. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Una hora té seixanta minuts. ერთ ---------მ--ი წ----. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
er------s-i sam-ts- ts'u---. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Un dia té vint-i-quatre hores. ერთ დღ--ი-ოცდა-თხი სა--ია. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
er----he----otsdaotkh----at-a. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Famílies lingüístiques

A la Terra hi viuen aproximadament 7.000 milions de persones. I parlen al voltant de 7.000 llengües diferents. Igual que passa amb les persones, les llengües poden estar emparentades. Això vol dir que procedeixen d'una llengua originària comuna. Ara bé, també hi ha llengües absolutament aïllades. Llengües que no tenen cap relació genètica amb cap altra llengua. A Europa, per exemple, el basc es considera una llengua aïllada. Però la major part de les llengües tenen pares, fills o germans. Pertanyen a una família lingüística determinada. El grau de semblança entre les llengües s'estableix per comparació. Actualment els lingüistes han fixat una xifra d'aproximadament 300 unitats genètiques. Entre les quals hi ha unes 180 famílies amb més d'una llengua. La resta la formen 120 llengües aïllades. La família lingüística més gran és la indoeuropea. Prop de 280 llengües en formen part. A ella pertanyen les llengües romàniques, germàniques i eslaves. Hi ha més de 3.000 milions de parlants en tots els continents! La família de les llengües sinotibetanes predomina a l'Àsia. En té més de 1.300 milions de parlants. La llengua sinotibetana més important és el xinès. La tercera família lingüística més gran es troba a l'Àfrica. Es coneix amb el nom de la seva principal àrea de difusió: Níger-Congo. La família suma ‘només’ uns 350 milions de parlants. La llengua més important de la família és el suahili. En la majoria dels casos: quant més gran és el parentiu, millor és la comprensió. Les persones que parlen llengües emparentades s'entenen bé. Estan en condicions d'aprendre l'altra llengua amb relativa rapidesa. Per tant: aprèn llengües! Les trobades familiars són sempre agradables.
Sabia vostè que?
L’alemany és la llengua nativa de més de 90 milions de persones, les quals són principalment d’Alemanya, Àustria i Suïssa. També hi podem trobar parlants natius d’alemany a Bèlgica, Liechtenstein, el nort d’Itàlia i Luxemburg. A més dels seus parlants natius, l’alemany és la segona llengua d’uns 80 milions de persones. De fet, és un dels idiomes més ensenyats com a llengua estrangera. Pertany al grup de les llengües germàniques, al igual que l’anglès i l’holandès, però també n’ha rebut influència d’altres idiomes durant molts segles. Això és degut a que la regió originaria d’aquest idioma es troba just al centre d’Europa. Avui en dia, el vocabulari de l’alemany compta amb molts termes adoptats de l’anglès. Una altra característica d’aquest idioma és que es compon d’una gran varietat de dialectes. Però aquests poseeixen cada cop menys rellevància, ja que la llengua estàndard s’està expandint ràpidament degut, principalment, als mitjans de comunicació. És per això que a moltes escoles estàn tornant a ensenyar els diversos dialectes. La gramàtica alemanya no és precisament senzilla, però val la pena l’esforç, i és que l’alemany es troba entre els 10 idiomes més importants del món.