Zavolejte mi taxi, prosím.
Տ-ք-ի կ-ան-ե՞ -:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
Ta-------a-ch-y-՞-k’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
Zavolejte mi taxi, prosím.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
Kolik to stojí na nádraží?
Ի՞ նչ ար---մի--և-կ------:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I- n-h’ -rz-e-minch’ye- --y--an
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Kolik to stojí na nádraží?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Kolik to stojí na letiště?
Ի---- ա-ժե մինչև օ--նա-ա-այան:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I- -ch- -rzh- m----’y-v-od-nava---an
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Kolik to stojí na letiště?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Pořád rovně, prosím.
Խ--ր--- եմ ո-ղի- գ--ց--:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
K-n---- --m-ug-i-h--na-s’y-k’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Pořád rovně, prosím.
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Zde doprava, prosím.
Ա-ստե---------ւմ-----եպ- ա-:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
Ayste--i-s- --n--u----m -e-i-aj
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Zde doprava, prosím.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Na rohu doleva, prosím.
Այն ա----ւ--ւ---ն---ւ- ե--դ--ի--ախ:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
Ay----k---u--k---ru- --m -e-- dz-kh
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Na rohu doleva, prosím.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Mám naspěch.
Ե- շ-ապ--մ ե-:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Ye- --t-p-- --m
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
Mám naspěch.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
Mám čas.
Ես ժ-մա-ակ ո-ն--:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Yes z-am-nak u--m
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
Mám čas.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
Jeďte, prosím, pomaleji.
Խ--րո-մ -մ դա---ղ -շ-ք:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
Khn--u--yem dan-agh ----ek’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
Jeďte, prosím, pomaleji.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
Zastavte zde, prosím.
Կ-ն-նեք-այ-տե-- խ--րում ե-:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
K----e-’ --st-gh- kh---um --m
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Zastavte zde, prosím.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Počkejte chvilku, prosím.
Խն-րում եմ մի ա-ն--ր--ս-----:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
Kh-d--m---m--i a-nt’art’-spasek’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Počkejte chvilku, prosím.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Jsem hned zpátky.
Ե- շուտո--կվերա--ռնա-:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Yes------v k--ra--rrnam
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
Jsem hned zpátky.
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
Prosím, dejte mi účet.
Խնդ-ո-մ--- ---ոն -վ--:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
Kh--r-m --m----o- -ve-’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
Prosím, dejte mi účet.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
Nemám drobné.
Ե- մա-ր --ղ չունեմ:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Y-s--a-r--’vogh c--u--m
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
Nemám drobné.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
Ա--պես---շ- է,-----ած--Ձ-զ -ա-ար--:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
A---es-c---h-------ats---s--D-----am-r-e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
Zavezte mě na tuto adresu.
Տ-րեք -նձ ա---հասց---:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
T--ek- --d- a-- -as---y-ov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
Zavezte mě na tuto adresu.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
Odvezte mě do mého hotelu.
Տ---ք --ձ -մ---ո-ր----:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
T-r-k’-ind- i--hy-ran--s’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
Odvezte mě do mého hotelu.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
Odvezte mě na pláž.
Տ-րե- -----ո--փ:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
Ta-e---i-dz---o---’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
Odvezte mě na pláž.
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’