Konverzační příručka

cs Příprava na cestu   »   da Rejseforberedelser

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Příprava na cestu

47 [syvogfyrre]

Rejseforberedelser

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Musíš nám sbalit kufr! D-----l-p--ke-v--es ku-fer-! D_ s___ p____ v____ k_______ D- s-a- p-k-e v-r-s k-f-e-t- ---------------------------- Du skal pakke vores kuffert! 0
Nesmíš na nic zapomenout! Du må -kk- g-emm-----e-! D_ m_ i___ g_____ n_____ D- m- i-k- g-e-m- n-g-t- ------------------------ Du må ikke glemme noget! 0
Potřebuješ velký kufr! D--h-r-br-g--or----s--r -----r-! D_ h__ b___ f__ e_ s___ k_______ D- h-r b-u- f-r e- s-o- k-f-e-t- -------------------------------- Du har brug for en stor kuffert! 0
Nezapomeň si pas! Glem i----p--set! G___ i___ p______ G-e- i-k- p-s-e-! ----------------- Glem ikke passet! 0
Nezapomeň si letenku! Gl-m i--- ----i---t---! G___ i___ f____________ G-e- i-k- f-y-i-l-t-e-! ----------------------- Glem ikke flybilletten! 0
Nezapomeň si cestovní šeky! G-em---k- -ejse--ec-ene! G___ i___ r_____________ G-e- i-k- r-j-e-h-c-e-e- ------------------------ Glem ikke rejsecheckene! 0
Vezmi si krém na opalování. T----ol----e-med. T__ s_______ m___ T-g s-l-r-m- m-d- ----------------- Tag solcreme med. 0
Vezmi si sluneční brýle. T-g--o-bri-lerne-me-. T__ s___________ m___ T-g s-l-r-l-e-n- m-d- --------------------- Tag solbrillerne med. 0
Vezmi si slamák. T-g so---t-e- med. T__ s________ m___ T-g s-l-a-t-n m-d- ------------------ Tag solhatten med. 0
Chceš si vzít mapu? V-l----ta-e-e- b-k-rt med? V__ d_ t___ e_ b_____ m___ V-l d- t-g- e- b-k-r- m-d- -------------------------- Vil du tage et bykort med? 0
Chceš si vzít průvodce? Vil d- -a-e e--g---e-og-m-d? V__ d_ t___ e_ g_______ m___ V-l d- t-g- e- g-i-e-o- m-d- ---------------------------- Vil du tage en guidebog med? 0
Chceš si vzít deštník? V-l -u -a-- en-par-ply--e-? V__ d_ t___ e_ p______ m___ V-l d- t-g- e- p-r-p-y m-d- --------------------------- Vil du tage en paraply med? 0
Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. Hu-- -----r------j-r-ern-- -okk--n-. H___ b________ s__________ s________ H-s- b-k-e-n-, s-j-r-e-n-, s-k-e-n-. ------------------------------------ Husk bukserne, skjorterne, sokkerne. 0
Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Hu-k -----ene, -æ--e-n-, he-r--a--erne. H___ s________ b________ h_____________ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-n-, h-r-e-a-k-r-e- --------------------------------------- Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne. 0
Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. H--- p--am--ser-e, -------e--e--T-s---t-ne. H___ p____________ n___________ T__________ H-s- p-j-m-s-e-n-, n-t-j-l-r-e- T-s-i-t-n-. ------------------------------------------- Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene. 0
Potřebuješ boty, sandály a holínky. Du --r--r------ -ko- ---d-l-- ---s--vle-. D_ h__ b___ f__ s___ s_______ o_ s_______ D- h-r b-u- f-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ----------------------------------------- Du har brug for sko, sandaler og støvler. 0
Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. D- --r brug---r l-m-------æ-er---æb---g-en n-gle-ak-. D_ h__ b___ f__ l______________ s___ o_ e_ n_________ D- h-r b-u- f-r l-m-e-ø-k-æ-e-, s-b- o- e- n-g-e-a-s- ----------------------------------------------------- Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks. 0
Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. Du--ar -rug f-r en--a-- e--tan-----te-og t--d-a---. D_ h__ b___ f__ e_ k___ e_ t_________ o_ t_________ D- h-r b-u- f-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-p-s-a- --------------------------------------------------- Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta. 0

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…