Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   da Imperativ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Du e- ---do-en- --V---d-g-i--- så-do-e-! D_ e_ s_ d_____ – V__ d__ i___ s_ d_____ D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Du----e--s- l---e!-- S-v dog-i-k- -- -æ---! D_ s____ s_ l_____ – S__ d__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! Du---m-er -- for-se-t - k-m-do--i-k- -å--en-! D_ k_____ s_ f__ s___ – k__ d__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! Du-g-i-e- ---h-jt!-–--rin do--ikke så ---t D_ g_____ s_ h____ – G___ d__ i___ s_ h___ D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! D- -al------la------a--d-g-i-ke s- ---t! D_ t____ s_ l___ – t__ d__ i___ s_ l____ D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Moc piješ – nepij tolik! Du d---ker --- meg-t-–-d-ik-d-g-ikke s- m-ge-! D_ d______ f__ m____ – d___ d__ i___ s_ m_____ D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! D--ry-e---o-----et-–--yg--o- i-k- s--me-e-! D_ r____ f__ m____ – r__ d__ i___ s_ m_____ D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Du----e---r f-r m-g-t - a----d d-g---ke------get! D_ a_______ f__ m____ – a_____ d__ i___ s_ m_____ D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! D- -ø-er--å h----gt --kør-d----k-e--- h----g-! D_ k____ s_ h______ – k__ d__ i___ s_ h_______ D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Vstaňte, pane Müllere! St---p--h---Mü-ler! S__ o__ h__ M______ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! Sæ--di-, --. Mü--er! S__ d___ h__ M______ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! B-----idden-e h---Mü-l--! B___ s_______ h__ M______ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Mějte trpělivost! Vær -å-mo-ig! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Nespěchejte! T-g--ig -i-! T__ d__ t___ T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Počkejte chvíli! Ve----- øje---k! V___ e_ ø_______ V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Buďte opatrný / opatrná! V-r---rsig-ig! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! V-r--unk--i-! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Vær ik-e d--! V__ i___ d___ V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…