Konverzační příručka

cs Práce   »   en Working

55 [padesát pět]

Práce

Práce

55 [fifty-five]

Working

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Čím se živíte? Wh-- d- --u--o--or a--i-i--? W___ d_ y__ d_ f__ a l______ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
Můj manžel je povoláním lékař. M----s-a----s a---ctor. M_ h______ i_ a d______ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. I -o---a- a nurse-par--ti--. I w___ a_ a n____ p_________ I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Brzy půjdeme do důchodu. We --l- s--n-r-c---- o-r-pens-o-. W_ w___ s___ r______ o__ p_______ W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Ale daně jsou vysoké. Bu------s--r- hi--. B__ t____ a__ h____ B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
A zdravotní pojištění je drahé. A-- hea--h---s-ra--- is -x--n--ve. A__ h_____ i________ i_ e_________ A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
Čím chceš jednou být? W-at-w-u-d--ou-lik- -o b--o-- --me-da-? W___ w____ y__ l___ t_ b_____ s___ d___ W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. I w-uld like t---e-om---n --gin---. I w____ l___ t_ b_____ a_ e________ I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
Chci jít na univerzitu. I--a-t ----- -o -olle--. I w___ t_ g_ t_ c_______ I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
Jsem na stáži. I am an--nte--. I a_ a_ i______ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
Nevydělávám moc. I--o no------ --ch. I d_ n__ e___ m____ I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
Dělám stáž v zahraničí. I am-do-n- a- --te-nsh-p abro-d. I a_ d____ a_ i_________ a______ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
To je můj šéf. T-a- i--m--b-ss. T___ i_ m_ b____ T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
Mám milé spolupracovníky. I hav- nic- -o----g---. I h___ n___ c__________ I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
V poledne jdeme vždy do kantýny. We ----y---o-t----e-c--e--r-a a- noon. W_ a_____ g_ t_ t__ c________ a_ n____ W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Hledám práci. I--- l-o--n- f-r a ---. I a_ l______ f__ a j___ I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. I -av- a-r-ad- -----une-p-oy-- f------e-r. I h___ a______ b___ u_________ f__ a y____ I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. T-ere a---t-o ma-y-une-----ed-p-op-e-i- t--s -o-n-ry. T____ a__ t__ m___ u_________ p_____ i_ t___ c_______ T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?