Konverzační příručka

cs Práce   »   sl Na delu

55 [padesát pět]

Práce

Práce

55 [petinpetdeset]

Na delu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Čím se živíte? S -i- -e----l-c-- u-var--t-? S č__ s_ p_______ u_________ S č-m s- p-k-i-n- u-v-r-a-e- ---------------------------- S čim se poklicno ukvarjate? 0
Můj manžel je povoláním lékař. M-j -ož-j--p---ok--c--zd-a-n-k. M__ m__ j_ p_ p______ z________ M-j m-ž j- p- p-k-i-u z-r-v-i-. ------------------------------- Moj mož je po poklicu zdravnik. 0
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. Jaz -e--m -o----dic-n--- -estra s polov-č-i--d-l-vnim -as--. J__ d____ k__ m_________ s_____ s p_________ d_______ č_____ J-z d-l-m k-t m-d-c-n-k- s-s-r- s p-l-v-č-i- d-l-v-i- č-s-m- ------------------------------------------------------------ Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. 0
Brzy půjdeme do důchodu. K-alu -ova--l--v po-oj. K____ b___ š__ v p_____ K-a-u b-v- š-a v p-k-j- ----------------------- Kmalu bova šla v pokoj. 0
Ale daně jsou vysoké. A-p-- davki -------k-. A____ d____ s_ v______ A-p-k d-v-i s- v-s-k-. ---------------------- Ampak davki so visoki. 0
A zdravotní pojištění je drahé. In--d-a----e-o--av-r--an-e-je -----. I_ z__________ z__________ j_ d_____ I- z-r-v-t-e-o z-v-r-v-n-e j- d-a-o- ------------------------------------ In zdravstveno zavarovanje je drago. 0
Čím chceš jednou být? Ka--bi--ad(a- n--o- p-s----a)? K__ b_ r_____ n____ p_________ K-j b- r-d-a- n-k-č p-s-a-(-)- ------------------------------ Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? 0
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. R--(-)-b- ---ta--a)-----nir. R_____ b_ p________ i_______ R-d-a- b- p-s-a-(-) i-ž-n-r- ---------------------------- Rad(a) bi postal(a) inženir. 0
Chci jít na univerzitu. H-č-m--t----ati-n----iv---i. H____ š________ n_ u________ H-č-m š-u-i-a-i n- u-i-e-z-. ---------------------------- Hočem študirati na univerzi. 0
Jsem na stáži. S-m pri-rav--k. S__ p__________ S-m p-i-r-v-i-. --------------- Sem pripravnik. 0
Nevydělávám moc. N- -a--u----v--i--. N_ z_______ v______ N- z-s-u-i- v-l-k-. ------------------- Ne zaslužim veliko. 0
Dělám stáž v zahraničí. Opr--lj---p--p---ni-tvo-v-t-jin-. O________ p____________ v t______ O-r-v-j-m p-i-r-v-i-t-o v t-j-n-. --------------------------------- Opravljam pripravništvo v tujini. 0
To je můj šéf. To--- mo- --f. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je moj šef. 0
Mám milé spolupracovníky. Imam--r-j--n- -o-eg-. I___ p_______ k______ I-a- p-i-e-n- k-l-g-. --------------------- Imam prijetne kolege. 0
V poledne jdeme vždy do kantýny. O-o--ne---e---vedn- ---en--. O______ g____ v____ v m_____ O-o-d-e g-e-o v-d-o v m-n-o- ---------------------------- Opoldne gremo vedno v menzo. 0
Hledám práci. Išč----lu--o. I____ s______ I-č-m s-u-b-. ------------- Iščem službo. 0
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. E----e-o --m že-b---p-s-l--a-. E__ l___ s__ ž_ b_____________ E-o l-t- s-m ž- b-e-p-s-l-(-)- ------------------------------ Eno leto sem že brezposeln(a). 0
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. V---j -e-e-i--- -re--č --ez-ose--ih. V t__ d_____ j_ p_____ b____________ V t-j d-ž-l- j- p-e-e- b-e-p-s-l-i-. ------------------------------------ V tej deželi je preveč brezposelnih. 0

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?