Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 2   »   ro Întrebări – Trecut 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

Otázky – minulý čas 2

86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Jakou kravatu jsi měl na sobě? Ce--r---tă a---u-t--? C_ c______ a_ p______ C- c-a-a-ă a- p-r-a-? --------------------- Ce cravată ai purtat? 0
Jaké auto sis koupil / koupila? C- m-şi------cum----t? C_ m_____ a_ c________ C- m-ş-n- a- c-m-ă-a-? ---------------------- Ce maşină ai cumpărat? 0
Které noviny sis předplatil / předplatila? La ---r-vis-- t--a---b---t? L_ c_ r______ t____ a______ L- c- r-v-s-ă t---i a-o-a-? --------------------------- La ce revistă te-ai abonat? 0
Koho jste viděl / viděla? Pe ---e-aţ- ---ut? P_ c___ a__ v_____ P- c-n- a-i v-z-t- ------------------ Pe cine aţi văzut? 0
Koho jste potkal / potkala? C----ne ----- -nt-l-i-? C_ c___ v____ î________ C- c-n- v-a-i î-t-l-i-? ----------------------- Cu cine v-aţi întâlnit? 0
Koho jste poznal / poznala? P--ci-- -ţ--re-u-os-ut? P_ c___ a__ r__________ P- c-n- a-i r-c-n-s-u-? ----------------------- Pe cine aţi recunoscut? 0
Kdy jste vstával / vstávala? Când-v-aţ- -r-zit? C___ v____ t______ C-n- v-a-i t-e-i-? ------------------ Când v-aţi trezit? 0
Kdy jste začal / začala? C-n- ----încep-t? C___ a__ î_______ C-n- a-i î-c-p-t- ----------------- Când aţi început? 0
Kdy jste skončil / skončila? Cân- v--ţ- o--it? C___ v____ o_____ C-n- v-a-i o-r-t- ----------------- Când v-aţi oprit? 0
Proč jste se vzbudil / vzbudila? D- -----a-i-tr----? D_ c_ v____ t______ D- c- v-a-i t-e-i-? ------------------- De ce v-aţi trezit? 0
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? D- ------ devenit--r-fes-r? D_ c_ a__ d______ p________ D- c- a-i d-v-n-t p-o-e-o-? --------------------------- De ce aţi devenit profesor? 0
Proč jste si vzal / vzala taxi? D- -- a-i---a------a--? D_ c_ a__ l___ u_ t____ D- c- a-i l-a- u- t-x-? ----------------------- De ce aţi luat un taxi? 0
Odkud jste přišel / přišla? De ---e---i--e---? D_ u___ a__ v_____ D- u-d- a-i v-n-t- ------------------ De unde aţi venit? 0
Kam jste šel / šla? U-d--a-----r-? U___ a__ m____ U-d- a-i m-r-? -------------- Unde aţi mers? 0
Kde jste byl / byla? U--e-aţ- ----? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Komu jsi pomohl / pomohla? Cui-i-a--a---a-? C__ i___ a______ C-i i-a- a-u-a-? ---------------- Cui i-ai ajutat? 0
Komu jsi napsal / napsala? C-i ---i-sc-is? C__ i___ s_____ C-i i-a- s-r-s- --------------- Cui i-ai scris? 0
Komu jsi odpověděl / odpověděla? C-i----i-r-spu--? C__ i___ r_______ C-i i-a- r-s-u-s- ----------------- Cui i-ai răspuns? 0

Dvoujazyčnost zlepšuje sluch

Lidé hovořící dvěma jazyky lépe slyší. Umí přesněji odlišit dva různé zvuky. K tomuto závěru došla jedna americká studie. Vědci testovali několik teenagerů. Někteří z nich vyrůstali v dvoujazyčném prostředí. Tito teenageři mluvili anglicky a španělsky. Ti ostatní mluvili pouze anglicky. Mladí lidé měli poslouchat určitou slabiku. Byla to slabika „da”. Nepatří do žádného z výše uvedených jazyků. Tato slabika jim byla přehrána do sluchátek. Přitom byla pomocí elektrod měřena jejich mozková aktivita. Po testu si teenageři poslechli tuto slabiku ještě jednou. Tentokrát však slyšeli i spoustu rušivých zvuků. Bylo to několik hlasů říkajících nesmyslné věty. Dvoujazyční jedinci reagovali na tuto slabiku velmi silně. Jejich mozek vykazoval velkou aktivitu. Dokázali slabiku přesně identifikovat s rušivými zvuky i bez nich. Teenageři hovořící jedním jazykem to nezvládli. Jejich sluch nebyl tak dobrý jako sluch jejich kolegů. Výsledek experimentu vědce překvapil. Do té doby věděli, že obzvlášť dobrý sluch mají hudebníci. Vypadá to ale, že také dvoujazyčnost trénuje lidské ucho. Lidé hovořící dvěma jazyky jsou neustále konfrontováni s různými zvuky. Jejich mozek si tedy musí vyvinout nové schopnosti. Učí se, jak odlišit různé jazykové podněty. Vědci nyní testují, jak jazykové schopnosti ovlivňují mozek. Možná může pozitivně ovlivnit sluch i to, když se člověk naučí jazyk v pozdějších letech života…