Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   es Modo imperativo 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Eres---y-p--ezoso.-- --o ---s t-- -ere----! E___ m__ p________ – ¡__ s___ t__ p________ E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Duerm-- ---ho.-–-¡----u-r-a----nto! D______ m_____ – ¡__ d______ t_____ D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! L-e-a--m-y---rde--– -No lleg--s ----t---e! L_____ m__ t_____ – ¡__ l______ t__ t_____ L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! Te-r-es--uy a-to- –---o te-rías--an-al-o! T_ r___ m__ a____ – ¡__ t_ r___ t__ a____ T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Habla--m---baj---- -No-ha-les -a- ---o! H_____ m__ b____ – ¡__ h_____ t__ b____ H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Moc piješ – nepij tolik! B--e---emas-a-o.-–-¡N---eba----nt-! B____ d_________ – ¡__ b____ t_____ B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Moc kouříš – nekuř tolik! Fuma--de---i-d---- ¡-o--um-- tant-! F____ d_________ – ¡__ f____ t_____ F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Tr-b--a--dema-iad-.-– ¡-- -rab---s -an-o! T_______ d_________ – ¡__ t_______ t_____ T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! V-s-mu- de--i----- --- v-ya- ta---ep-isa! V__ m__ d_______ – ¡__ v____ t__ d_______ V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Vstaňte, pane Müllere! ¡--v-nt-----s-ño--Mol-ne--! ¡__________ s____ M________ ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
Sedněte si, pane Müllere! ¡-i-n-e-e--s----------e--! ¡_________ s____ M________ ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
Zůstaňte sedět, pane Müllere! ¡-uéde-e -e---do--s---r ---in-ro! ¡_______ s_______ s____ M________ ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
Mějte trpělivost! ¡-e--a---cie-c-a! ¡_____ p_________ ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
Nespěchejte! ¡Tó--se -u --e-po! ¡______ s_ t______ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
Počkejte chvíli! ¡E--e-e -n m-----o! ¡______ u_ m_______ ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
Buďte opatrný / opatrná! ¡Te-g- --i--do! ¡_____ c_______ ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
Buďte dochvilný / dochvilná! ¡--a-punt--l! ¡___ p_______ ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
Nebuďte hloupý / hloupá! ¡N--s-a -o-to! ¡__ s__ t_____ ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…