Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   no Imperativ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! D- -r-------d--burde -- -e- s-mm-n. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! D--s-ver-----lenge ---u--- -æ-e-d-g ---t--opp ----o-gene-. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! D-------- -- -en- – du-m---lut-e - --mm--f-- s---. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! Du ler ------ så-h-yt – det s-n-s -e- du s---l--m--e-ere. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Du sn--ke- -å--a-- – --a---høyere! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Moc piješ – nepij tolik! Du -r-k--r--o- my----d-ik- m-nd-- da! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! D----yk-- --- my- - -k-e--ø----å my----! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Du--o--e--f-- --e-– i--- jo-b så--y--da! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! D- --ø-er-fo---o-t------- -j-r--- -o-t--a! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Vstaňte, pane Müllere! S-å-opp,-M-lle-. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Sedněte si, pane Müllere! S--t -eg, M-----. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! B----itt-nd-,-M----r. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Mějte trpělivost! V-r tål---i-. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Nespěchejte! Ta--e---id. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Počkejte chvíli! V--t et-ø---l---. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Buďte opatrný / opatrná! Vær ---sikt-g. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Væ- -u-ktlig. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Ikke vær--u-! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…