Konverzační příručka

cs Osoby   »   es Personas

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [uno]

Personas

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
-o y_ y- -- yo
já a ty y--- tú y_ y t_ y- y t- ------- yo y tú
my oba / my obě no-otros - ---ot-a---os n_______ / n_______ d__ n-s-t-o- / n-s-t-a- d-s ----------------------- nosotros / nosotras dos
on é- é_ é- -- él
on a ona él-- --la é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
oni oba / ony obě el-os /-e-l----os e____ / e____ d__ e-l-s / e-l-s d-s ----------------- ellos / ellas dos
muž e--ho---e e_ h_____ e- h-m-r- --------- el hombre
žena l- -ujer l_ m____ l- m-j-r -------- la mujer
dítě e- ni-o e_ n___ e- n-ñ- ------- el niño
rodina una --mi-ia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una familia
moje rodina m---a--lia m_ f______ m- f-m-l-a ---------- mi familia
Moje rodina je tady. M--f-mi-i--es----quí. M_ f______ e___ a____ M- f-m-l-a e-t- a-u-. --------------------- Mi familia está aquí.
Jsem tady. Y---sto- a-u-. Y_ e____ a____ Y- e-t-y a-u-. -------------- Yo estoy aquí.
Jsi tady. T--e--ás ---í. T_ e____ a____ T- e-t-s a-u-. -------------- Tú estás aquí.
On je tady a ona je tady. É- e-t- -q---y---la está-a---. É_ e___ a___ y e___ e___ a____ É- e-t- a-u- y e-l- e-t- a-u-. ------------------------------ Él está aquí y ella está aquí.
Jsme tady. Nosotr-s----- e-t--o--aq--. N_______ /___ e______ a____ N-s-t-o- /-a- e-t-m-s a-u-. --------------------------- Nosotros /-as estamos aquí.
Jste tady. V-sotr--------es-á-- --u-. V_______ /___ e_____ a____ V-s-t-o- /-a- e-t-i- a-u-. -------------------------- Vosotros /-as estáis aquí.
Všichni jsou tady. Tod-- --as---l-- --as -s-á------. T____ /___ e____ /___ e____ a____ T-d-s /-a- e-l-s /-a- e-t-n a-u-. --------------------------------- Todos /-as ellos /-as están aquí.

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!