Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Sa----d-nii---is- --ä-a ole-ni- lai-k! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Sa -a-ad -i--k--a----r- ---a-nii-kau-! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! S--t-l-- ni- -ilja-- ä-a tu-e --i-h-lja! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! S- na-r-d---i -alju--i----r--na----n-- v-l-u-ti! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Sa--ää--- l---a-vaiks--t –-ä---r---i -i---ai-s-lt! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Moc piješ – nepij tolik! S- jo-- li-g---alj--– -ra---o-nii -alj-! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! Sa-s---s---d-l--g- -a-ju – ära suit--t- -ii pal-u! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Sa tö-tad---i-a-----u-–-ära tö----n-i-p-lju! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! Sa--õ---d li--a -ii-e--i – ä-a s--da-n-- -i--es-i! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Vstaňte, pane Müllere! T-u-ke---es,-här-------e-! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Sedněte si, pane Müllere! Võ-k--ist-t---ä--a -üll-r! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! Jää---i-tum-- ----a ----e-! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Mějte trpělivost! K---atu-t! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Nespěchejte! V-tke-----l- --g-! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Počkejte chvíli! O-dak----s-----! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Buďte opatrný / opatrná! Ol-- et-ev-a--i-! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Olg- tä-ne! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! Ä--- ol---rum--! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…