Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kurdština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Tu gele---tira--- ewq-- --r-l-n-b-! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! Tu-pi----d--e--- -wq-s ran-----! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! T- ----kî--er---tê- e-sq---de--ng ---ê! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! Tu -ir-bi-e---di---î--wq-- ---en- ne--ne! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! T--p-- bê---g ----iv-- -w--s bê-eng -e-----! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Moc piješ – nepij tolik! T- gelek-ved-x-î - ewqas-v-nexw-! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! T--g--e- c--a-- -i-iş------w-as--ix-r----k--î--! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Tu-pi---ixeb-----ewqa----d---e---i--! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! T- -------b-l-z---çî- --q-- --l-z --ç-! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Vstaňte, pane Müllere! Ji--er-m--x-e ra--n--ser p-y-,--irêz--u--e-! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Sedněte si, pane Müllere! Ji -er-m--xwe--e -ûn-n, -i----M-l--r! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! R--ebi-- --r-z-Mull--! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Mějte trpělivost! Bi-e-----n! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Nespěchejte! Lezê-neke! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Počkejte chvíli! Çir---- -i--e--ê b--! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Buďte opatrný / opatrná! B---ar-b--! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Bir-kû--k---n! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! E-----ne-in! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…