Konverzační příručka

cs Spojky 3   »   en Conjunctions 3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

Spojky 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Vstanu, jakmile zazvoní budík. I--e---p a------ a- t------rm r-ngs. I g__ u_ a_ s___ a_ t__ a____ r_____ I g-t u- a- s-o- a- t-e a-a-m r-n-s- ------------------------------------ I get up as soon as the alarm rings. 0
Jsem unavený, jakmile se mám učit. I b-c----ti-ed a---o-n a- I h-v- t- st---. I b_____ t____ a_ s___ a_ I h___ t_ s_____ I b-c-m- t-r-d a- s-o- a- I h-v- t- s-u-y- ------------------------------------------ I become tired as soon as I have to study. 0
Přestanu pracovat, až mi bude 60. I-w--- st----o-k-----s s--n as-I am---. I w___ s___ w______ a_ s___ a_ I a_ 6__ I w-l- s-o- w-r-i-g a- s-o- a- I a- 6-. --------------------------------------- I will stop working as soon as I am 60. 0
Kdy zavoláte? Wh-n----l you ----? W___ w___ y__ c____ W-e- w-l- y-u c-l-? ------------------- When will you call? 0
Až budu mít trochu času. A--soon-as-I -----a----ent. A_ s___ a_ I h___ a m______ A- s-o- a- I h-v- a m-m-n-. --------------------------- As soon as I have a moment. 0
Zavolá, až bude mít trochu času. He’l- cal-, ----o----s h--has - l-ttl-----e. H____ c____ a_ s___ a_ h_ h__ a l_____ t____ H-’-l c-l-, a- s-o- a- h- h-s a l-t-l- t-m-. -------------------------------------------- He’ll call, as soon as he has a little time. 0
Jak dlouho budete pracovat? H---l-ng-wi-- yo- -o--? H__ l___ w___ y__ w____ H-w l-n- w-l- y-u w-r-? ----------------------- How long will you work? 0
Budu pracovat, dokud budu moci. I’-- w--k--s l--- a- I----. I___ w___ a_ l___ a_ I c___ I-l- w-r- a- l-n- a- I c-n- --------------------------- I’ll work as long as I can. 0
Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. I’-- wo-k--s-lo-g a- --a- --a--h-. I___ w___ a_ l___ a_ I a_ h_______ I-l- w-r- a- l-n- a- I a- h-a-t-y- ---------------------------------- I’ll work as long as I am healthy. 0
Leží v posteli, místo aby pracoval. H- l--- ----ed inste-d-o- w-rk--g. H_ l___ i_ b__ i______ o_ w_______ H- l-e- i- b-d i-s-e-d o- w-r-i-g- ---------------------------------- He lies in bed instead of working. 0
Čte si časopis, místo aby vařila. S-- re--- the--e-s---er i---e----f-co-k-n-. S__ r____ t__ n________ i______ o_ c_______ S-e r-a-s t-e n-w-p-p-r i-s-e-d o- c-o-i-g- ------------------------------------------- She reads the newspaper instead of cooking. 0
Sedí v hospodě, místo aby šel domů. H---s a--t-- b---i-ste-- of g-i-g-h-me. H_ i_ a_ t__ b__ i______ o_ g____ h____ H- i- a- t-e b-r i-s-e-d o- g-i-g h-m-. --------------------------------------- He is at the bar instead of going home. 0
Pokud vím, bydlí zde. A- --- a- I k-ow,-h- li--- -e--. A_ f__ a_ I k____ h_ l____ h____ A- f-r a- I k-o-, h- l-v-s h-r-. -------------------------------- As far as I know, he lives here. 0
Pokud vím, je jeho žena nemocná. As f----s I---ow--h-s--ife-is---l. A_ f__ a_ I k____ h__ w___ i_ i___ A- f-r a- I k-o-, h-s w-f- i- i-l- ---------------------------------- As far as I know, his wife is ill. 0
Pokud vím, je nezaměstnaný. A- -ar--- - k-o-,--e -s-un-mploy-d. A_ f__ a_ I k____ h_ i_ u__________ A- f-r a- I k-o-, h- i- u-e-p-o-e-. ----------------------------------- As far as I know, he is unemployed. 0
Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. I-o-e--l--t;--the-w-----’- h-v- be-n-o- t--e. I o_________ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I o-e-s-e-t- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. --------------------------------------------- I overslept; otherwise I’d have been on time. 0
Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. I-m--s-- t-e ---;--ther--s--I’- h-ve b-e- -- ti-e. I m_____ t__ b___ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I m-s-e- t-e b-s- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------- I missed the bus; otherwise I’d have been on time. 0
Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. I-d----t f-n- --e w-y --I go---o-t; o--erw-se-I’d ------e-n -n -i-e. I d_____ f___ t__ w__ / I g__ l____ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I d-d-’- f-n- t-e w-y / I g-t l-s-; o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------------------------- I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. 0

Jazyky a matematika

Myšlení a řeč patří k sobě. Jedno druhé ovlivňuje. Jazykové struktury ovlivňují struktury myšlení. Například v některých jazycích neexistují slova pro číslice. Lidé při hovoru nerozumí konceptu čísel. Matematika a jazyk tedy k sobě také v jistém smyslu patří. Gramatické a matematické struktury jsou často podobné. Někteří vědci si myslí, že jsou také podobně zpracovávány. Věří, že centrum řeči je také zodpovědné za matematiku. Pomáhá mozku vykonávat početní operace. Nedávné studie však dospěly k jiným závěrům. Ukazují, že náš mozek zpracovává matematiku bez pomoci řeči. Vědci zkoumali tři lidi. Jejich mozek byl následkem zranění poškozen. Poškozeno bylo i centrum řeči. Tito lidé měli s řečí velké potíže. Nebyli schopni formulovat jednoduché věty. Některým slovům ani nerozuměli. Po jazykovém testu měli tito lidé řešit matematické problémy. Některé matematické úlohy byly velmi těžké. Přesto je dokázali vyřešit! Výsledky této studie jsou velmi zajímavé. Ukazují, že matematika není kódována slovy. Je možné, že jazyk a matematika mají stejný základ. Obojí je zpracováváno ve stejném centru. Matematika se však nemusí nejdříve převádět na řeč. Možná se matematika a jazyk i společně vyvíjejí… Když je ale mozek hotov, existují odděleně!