Konverzační příručka

cs Pocity   »   en Feelings

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [fifty-six]

Feelings

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
mít chuť to fee- -i-- / -a-- to t_ f___ l___ / w___ t_ t- f-e- l-k- / w-n- t- ---------------------- to feel like / want to 0
Máme chuť. We----l-like--/----wa---t-. W_ f___ l____ / W_ w___ t__ W- f-e- l-k-. / W- w-n- t-. --------------------------- We feel like. / We want to. 0
Nemáme žádnou chuť. W- --n’t-fe-l li--. / -e-do-t wa-- to. W_ d____ f___ l____ / W_ d___ w___ t__ W- d-n-t f-e- l-k-. / W- d-’- w-n- t-. -------------------------------------- We don’t feel like. / We do’t want to. 0
mít strach to--- a-r-id t_ b_ a_____ t- b- a-r-i- ------------ to be afraid 0
Mám strach. I’------id. I__ a______ I-m a-r-i-. ----------- I’m afraid. 0
Nemám žádný strach. I -m --t -f-a--. I a_ n__ a______ I a- n-t a-r-i-. ---------------- I am not afraid. 0
mít čas t- ---e-t--e t_ h___ t___ t- h-v- t-m- ------------ to have time 0
Má čas. He --s -ime. H_ h__ t____ H- h-s t-m-. ------------ He has time. 0
Nemá čas. He-ha--n- time. H_ h__ n_ t____ H- h-s n- t-m-. --------------- He has no time. 0
nudit se to-be--o-ed t_ b_ b____ t- b- b-r-d ----------- to be bored 0
Nudí se. S-e--s -o---. S__ i_ b_____ S-e i- b-r-d- ------------- She is bored. 0
Nenudí se. She-is -ot-b-r-d. S__ i_ n__ b_____ S-e i- n-t b-r-d- ----------------- She is not bored. 0
mít hlad t- -e--u-gry t_ b_ h_____ t- b- h-n-r- ------------ to be hungry 0
Máte hlad? A-e you h---r-? A__ y__ h______ A-e y-u h-n-r-? --------------- Are you hungry? 0
Vy nemáte vůbec hlad? A-e----y-u-h-ng-y? A_____ y__ h______ A-e-’- y-u h-n-r-? ------------------ Aren’t you hungry? 0
Mít žízeň to-b----ir--y t_ b_ t______ t- b- t-i-s-y ------------- to be thirsty 0
Mají žízeň. Th-y-are t---st-. T___ a__ t_______ T-e- a-e t-i-s-y- ----------------- They are thirsty. 0
Nemají vůbec žízeň. T-e- --e --t-th--st-. T___ a__ n__ t_______ T-e- a-e n-t t-i-s-y- --------------------- They are not thirsty. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!