Konverzační příručka

cs V bazénu   »   en In the swimming pool

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [fifty]

In the swimming pool

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Dnes je horko. I--is -o----day. I_ i_ h__ t_____ I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Jdeme na plovárnu? S--l--w- g-------e -wimm----pool? S____ w_ g_ t_ t__ s_______ p____ S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Chce se ti jít plavat? Do yo--f-el-l-ke---i--i-g? D_ y__ f___ l___ s________ D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Máš ručník? D--y-u--a-e a t-w-l? D_ y__ h___ a t_____ D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Máš plavky? D--you --v- -w-mm-ng -----s? D_ y__ h___ s_______ t______ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Máš plavky? Do---- h-v- a -a--------i-? D_ y__ h___ a b______ s____ D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Umíš plavat? Can-yo--s---? C__ y__ s____ C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Umíš se potápět? C-n--ou-dive? C__ y__ d____ C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Umíš skákat do vody? Can you-ju-p ---th- -ate-? C__ y__ j___ i_ t__ w_____ C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Kde je sprcha? Whe-e i- the----w--? W____ i_ t__ s______ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Kde je kabina na převlékání? W--re--s th- c--ng--g ---m? W____ i_ t__ c_______ r____ W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Kde jsou plavecké brýle? W-e---are---e -------- ----l-s? W____ a__ t__ s_______ g_______ W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Je ta voda hluboká? Is-t-e -ater -ee-? I_ t__ w____ d____ I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Je ta voda čistá? Is t-- --te- cle--? I_ t__ w____ c_____ I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Je ta voda teplá? Is---- ---er --rm? I_ t__ w____ w____ I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Mrznu. I am-f----ing. I a_ f________ I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Ta voda je příliš studená. T-e wate-----t---col-. T__ w____ i_ t__ c____ T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Teď jdu z vody. I a- getting ou--of the ---e--no-. I a_ g______ o__ o_ t__ w____ n___ I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…