| jeg |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a__
a-e
---
ane
|
|
| jeg og du |
ኣነን--ን-ኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
aneni/-n---h--ni
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jeg og du
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
| vi to |
ን----ልተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
niḥi---ki-ite-a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
vi to
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
| han |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
n-su
n___
n-s-
----
nisu
|
|
| han og hun |
ን-ን--ሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni--ni nis--i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| de to |
ን--ም --ተኦም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
nisa--mi ki--te’-mi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
de to
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
| manden |
እ----ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
it- -ebi’-yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
manden
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
| kvinden |
እታ -በይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it- sebey-tī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
kvinden
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
| barnet |
እቲ-እ- -ልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
itī/ita-k-ol--a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
barnet
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
| en familie |
ሓ- ስ---ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h-a-- s-d-r-bē-i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
en familie
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
| min familie |
ናተ----ራ-ት(-ድራ-ተ-)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n--ey- s--ir---ti(---irab--e-i)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
min familie
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
| Min familie er her. |
ናተ----ራ---ኣ-ዚ ---።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n---yi-s-di-abēt--a--zī--l--u።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Min familie er her.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
| Jeg er her. |
ኣ- --ዚ ---።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
an- -bizī al-h-u።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jeg er her.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
| Du er her. |
ንስኻ--ብ- ኣ--።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
ni--h-a --i---al--̱a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Du er her.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
| Han er her og hun er her. |
ንሱ -ብ- ኣ- ---’----ሳ --ዚ -ላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
nisu---i-ī a-o-k-mi-u-wini -i-a --izī-al-።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Han er her og hun er her.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
| Vi er her. |
ንሕ---------።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n-ḥin--a-iz---lona።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Vi er her.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
| I er her. |
ንስኻት-- --ዚ---ኹ-።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-si--a-ik-mi --iz----oh--m-።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
I er her.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
| De er her allesammen. |
ን-ቶ- ኩ----ብ- ---።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
ni-a--mi-k--omi -b-z--al-w-።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
De er her allesammen.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|