jeg |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a__
a-e
---
ane
|
|
jeg og du |
ኣ--- ንስኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
ane-i-------̱ani
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jeg og du
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
vi to |
ን-- -ል-ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-h-i-a -i-ite-a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
vi to
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
han |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
nisu
n___
n-s-
----
nisu
|
|
han og hun |
ንሱን ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n--un- ni--ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
de to |
ን--ም-----ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n----om---il-te’-mi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
de to
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
manden |
እ- --ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
it----bi-a-i
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
manden
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
kvinden |
እ---በ-ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
ita------i-ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
kvinden
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
barnet |
እቲ-እ- ቆልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i-ī/i-a ---l-‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
barnet
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
en familie |
ሓ-----ቤት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h------idi-ab--i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
en familie
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
min familie |
ና-ይ--ድራቤ-(ስድራ--ይ)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n-t--- s--i---ēt-(-i--rabēt-y-)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
min familie
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Min familie er her. |
ናተ- -ድ-ቤት-ኣ---ኣ-ዉ።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n--e-- -i---a-ēti -bizī-a-ewu።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Min familie er her.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Jeg er her. |
ኣ- ኣ-- -ሎኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
ane ---zī al-ẖu።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jeg er her.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Du er her. |
ን-ኻ--ብዚ -ሎኻ።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-si----abi-ī-a---̱-።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Du er her.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Han er her og hun er her. |
ንሱ-ኣብ- -ሎ-----ውን -ሳ-ኣ-ዚ---።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-s- abizī a-- -em---’w--i n-s--abi---a-a።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Han er her og hun er her.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Vi er her. |
ን-- ኣ-- ኣ-ና።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n--̣--a-a-izī---o--።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Vi er her.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
I er her. |
ንስ-ት-ም -ብዚ ኣ-ኹ-።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
ni-----ti--m--abi-ī --o--umi።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
I er her.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
De er her allesammen. |
ን-ቶ--ኩሎም--ብዚ ኣ--።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nis-t-----u-----a--zī--l---።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
De er her allesammen.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|