Parlør

da Stille spørgsmål 2   »   ti ሕቶታት ምሕታት 2

63 [treogtres]

Stille spørgsmål 2

Stille spørgsmål 2

63 [ሱሳንሰለስተን]

63 [susaniselesiteni]

ሕቶታት ምሕታት 2

ḥitotati miḥitati 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Jeg har en hobby. ኣ- ሓ---ቢ(ፍ-ይ ግዳ-----ሕ-ፍ-ግ- -ግ-ር--ጥ--) -ለ-። ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___ ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ- ------------------------------------------ ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። 0
a-- -̣-de--obī(f-luy- -i-a-- ፣nimi--i-af- -i-- z--ib--- n----feti- al--ī። a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____ a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī- ------------------------------------------------------------------------- ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Jeg spiller tennis. ኣነ ተኒ-’የ እጻወት ኣ_ ተ____ እ___ ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ- ------------- ኣነ ተኒስ’የ እጻወት 0
an--t-n--i----it--a-e-i a__ t________ i________ a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i ----------------------- ane tenīsi’ye its’aweti
Hvor er der en tennisbane? መጻ-ቲ ተኒ----- -ሎ? መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__ መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-? ---------------- መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? 0
m-ts---e-- tenī-i-a--yi-a-o? m_________ t_____ a____ a___ m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o- ---------------------------- mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Har du en hobby? ሆቢ ----ድዩ? ሆ_ ኣ__ ድ__ ሆ- ኣ-ካ ድ-? ---------- ሆቢ ኣለካ ድዩ? 0
h-bī ale-a -i-u? h___ a____ d____ h-b- a-e-a d-y-? ---------------- hobī aleka diyu?
Jeg spiller fodbold. ኣነ -ዑሶ--ግ--’- -ጻወት። ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____ ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-። ------------------- ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። 0
ane ---uso--g----’ye z---’awe--። a__ k_____ i____ ’__ z__________ a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-። -------------------------------- ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Hvor er der en fodboldbane? ሜ- መ-ወ- --ሶ--በይ---? ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__ ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? 0
m--a-m-t-’--etī---‘-so -beyi--lo? m___ m_________ k_____ a____ a___ m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o- --------------------------------- mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Min arm gør ondt. ኢደይ ይሕ-- ኣ-። ኢ__ ይ___ ኣ__ ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-። ------------ ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። 0
ī-eyi---ḥi-e---a-o። ī____ y_______ a___ ī-e-i y-h-i-e-ī a-o- -------------------- īdeyi yiḥimenī alo።
Min fod og min hånd gør også ondt. ዳ-ጋ-- -ደይ--ይ-ሙ- -ለው። ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___ ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው- -------------------- ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። 0
da-ig--in---d---n- yi-̣im--ī-----i። d_________ ī______ y_______ a_____ d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i- ----------------------------------- danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Hvor er der en læge? ሓኪም --- ኣሎ? ሓ__ ኣ__ ኣ__ ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-? ----------- ሓኪም ኣበይ ኣሎ? 0
h-a--m--a-e------? ḥ_____ a____ a___ h-a-ī-i a-e-i a-o- ------------------ ḥakīmi abeyi alo?
Jeg har en bil. ሓን- -ኪና ኣላትኒ። ሓ__ መ__ ኣ____ ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-። ------------- ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። 0
h-an-tī-mek-n--alatin-። ḥ_____ m_____ a_______ h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī- ----------------------- ḥanitī mekīna alatinī።
Jeg har også en motorcykel. ኣነ--- -ግቱግ ---ኒ። ኣ____ ቱ___ ኣ____ ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-። ---------------- ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። 0
ane---n- tu--t-g---l----ī። a_______ t_______ a_______ a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī- -------------------------- ane‘wini tugitugi alatinī።
Hvor er der en parkeringsplads? ፓርኪን -መ-ና--በ--ኣሎ? ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__ ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? 0
p--i-ī-- nimekī-a---eyi a--? p_______ n_______ a____ a___ p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o- ---------------------------- parikīni nimekīna abeyi alo?
Jeg har en sweater. ኣ--ሓደ ጉልፎ--ለኒ። ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___ ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ- -------------- ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። 0
an--ḥ-d--g-lif- ---n-። a__ ḥ___ g_____ a_____ a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī- ----------------------- ane ḥade gulifo alenī።
Jeg har også en jakke og et par cowboybukser. ኣ---ን -ከት- ስረ- ኣ-ኒ። ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___ ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ- ------------------- ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። 0
a-e‘wi-- --k--i---sire-i -len-። a_______ j_______ s_____ a_____ a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī- ------------------------------- ane‘wini jaketini sireni alenī።
Hvor er der en vaskemaskine? መሕ----ላ---ሪ-ኣበይ--ላ? መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__ መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? 0
me-̣i--’-b-ti---w---d-r--abe-i---a? m___________ l_________ a____ a___ m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a- ----------------------------------- meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Jeg har en tallerken. ኣ- ሸ-ኒ-ኣለ-። ኣ_ ሸ__ ኣ___ ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። 0
a---sheh------lenī። a__ s______ a_____ a-e s-e-̣-n- a-e-ī- ------------------- ane sheḥanī alenī።
Jeg har en kniv, en gaffel og en ske. ካራን፣--ር--ን -ንካ-----። ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___ ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ- -------------------- ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። 0
kar--i- -a--k--an- mani-an- -len-። k______ f_________ m_______ a_____ k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī- ---------------------------------- karani፣ fariketani manikani alenī።
Hvor er salt og peber? ጨውን -ር--ን ኣበ----? ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__ ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? 0
c-----n- -er------i --eyi--l-? c_______ b_________ a____ a___ c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o- ------------------------------ ch’ewini beribereni abeyi alo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -