| Dette er årstiderne: |
እ-ኦም’ቶም እ--ት--መት-እዮ-፥
እ______ እ_______ እ___
እ-ኦ-’-ም እ-ና---መ- እ-ም-
---------------------
እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥
0
iz--omi-t--i-iw-n-ti-‘a-e-----omi፥
i___________ i_____________ i_____
i-ī-o-i-t-m- i-a-a-i-‘-m-t- i-o-i-
----------------------------------
izī’omi’tomi iwanati-‘ameti iyomi፥
|
Dette er årstiderne:
እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥
izī’omi’tomi iwanati-‘ameti iyomi፥
|
| forår, sommer, |
ጽድያ---ጋይ
ጽ___ ሃ__
ጽ-ያ- ሃ-ይ
--------
ጽድያ፣ ሃጋይ
0
t---d-y-፣-ha--yi
t________ h_____
t-’-d-y-፣ h-g-y-
----------------
ts’idiya፣ hagayi
|
forår, sommer,
ጽድያ፣ ሃጋይ
ts’idiya፣ hagayi
|
| efterår og vinter. |
ከ--ን ----ን።
ከ___ ክ_____
ከ-ዒ- ክ-ም-ን-
-----------
ከውዒን ክረምትን።
0
k-w---ni -i-e-i----።
k_______ k__________
k-w-‘-n- k-r-m-t-n-።
--------------------
kewi‘īni kiremitini።
|
efterår og vinter.
ከውዒን ክረምትን።
kewi‘īni kiremitini።
|
| Sommeren er varm. |
ሓ-ይ-ሃሩር--ዩ።
ሓ__ ሃ__ እ__
ሓ-ይ ሃ-ር እ-።
-----------
ሓጋይ ሃሩር እዩ።
0
h--gay- -a-u-i-iy-።
ḥ_____ h_____ i___
h-a-a-i h-r-r- i-u-
-------------------
ḥagayi haruri iyu።
|
Sommeren er varm.
ሓጋይ ሃሩር እዩ።
ḥagayi haruri iyu።
|
| Om sommeren skinner solen. |
ኣብ ሓጋ- ጸ----በርቕ -ያ።
ኣ_ ሓ__ ጸ__ ት___ እ__
ኣ- ሓ-ይ ጸ-ይ ት-ር- እ-።
-------------------
ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ።
0
a-- h---ayi-ts’---a-i--i--rik--- i--።
a__ ḥ_____ t_______ t________ i___
a-i h-a-a-i t-’-h-a-i t-b-r-k-’- i-a-
-------------------------------------
abi ḥagayi ts’eḥayi tiberiḵ’i iya።
|
Om sommeren skinner solen.
ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ።
abi ḥagayi ts’eḥayi tiberiḵ’i iya።
|
| Om sommeren går vi gerne ture. |
ኣ--ሓጋ----ዛ-ር ደስ-ይብ--።
ኣ_ ሓ__ ከ____ ደ_ ይ____
ኣ- ሓ-ይ ከ-ዛ-ር ደ- ይ-ለ-።
---------------------
ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና።
0
ab------ay----n-zaw-r- d--i y-b--e-a።
a__ ḥ_____ k_________ d___ y________
a-i h-a-a-i k-n-z-w-r- d-s- y-b-l-n-።
-------------------------------------
abi ḥagayi kenezawiri desi yibilena።
|
Om sommeren går vi gerne ture.
ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና።
abi ḥagayi kenezawiri desi yibilena።
|
| Om vinteren er det koldt. |
ክረ-ቲ----እ-።
ክ___ ቁ_ እ__
ክ-ም- ቁ- እ-።
-----------
ክረምቲ ቁሪ እዩ።
0
ki-emi-ī-k--r- iy-።
k_______ k____ i___
k-r-m-t- k-u-ī i-u-
-------------------
kiremitī k’urī iyu።
|
Om vinteren er det koldt.
ክረምቲ ቁሪ እዩ።
kiremitī k’urī iyu።
|
| Om vinteren sner eller regner det. |
ኣብ--ረ-ቲ-ው-ጪ--- -ይ-ይሃር- እዩ።
ኣ_ ክ___ ው__ ወ_ ማ_ ይ___ እ__
ኣ- ክ-ም- ው-ጪ ወ- ማ- ይ-ር- እ-።
--------------------------
ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ።
0
abi --r-m-tī---r----ī-wey--ma----i----m--i--።
a__ k_______ w_______ w___ m___ y_______ i___
a-i k-r-m-t- w-r-c-’- w-y- m-y- y-h-r-m- i-u-
---------------------------------------------
abi kiremitī wirich’ī weyi mayi yiharimi iyu።
|
Om vinteren sner eller regner det.
ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ።
abi kiremitī wirich’ī weyi mayi yiharimi iyu።
|
| Om vinteren bliver vi gerne hjemme. |
ኣ- ክ--- ኣ---ዛ---ራፍ ደ- -ብለና።
ኣ_ ክ___ ኣ_ ገ_ ም___ ደ_ ይ____
ኣ- ክ-ም- ኣ- ገ- ም-ራ- ደ- ይ-ለ-።
---------------------------
ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና።
0
a-- k-remi-ī--bi--e-a ---ir-----esi --b-len-።
a__ k_______ a__ g___ m_______ d___ y________
a-i k-r-m-t- a-i g-z- m-t-r-f- d-s- y-b-l-n-።
---------------------------------------------
abi kiremitī abi geza mitirafi desi yibilena።
|
Om vinteren bliver vi gerne hjemme.
ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና።
abi kiremitī abi geza mitirafi desi yibilena።
|
| Det er koldt. |
ቁሪ ኣ-።
ቁ_ ኣ__
ቁ- ኣ-።
------
ቁሪ ኣሎ።
0
k’u----l-።
k____ a___
k-u-ī a-o-
----------
k’urī alo።
|
Det er koldt.
ቁሪ ኣሎ።
k’urī alo።
|
| Det regner. |
ማ--ይሃ---ኣሎ።
ማ_ ይ___ ኣ__
ማ- ይ-ር- ኣ-።
-----------
ማይ ይሃርም ኣሎ።
0
m-y- ---arim- a--።
m___ y_______ a___
m-y- y-h-r-m- a-o-
------------------
mayi yiharimi alo።
|
Det regner.
ማይ ይሃርም ኣሎ።
mayi yiharimi alo።
|
| Det blæser. |
ን-ስ --።
ን__ ኣ__
ን-ስ ኣ-።
-------
ንፋስ ኣሎ።
0
nifas- --o።
n_____ a___
n-f-s- a-o-
-----------
nifasi alo።
|
Det blæser.
ንፋስ ኣሎ።
nifasi alo።
|
| Det er varmt. |
ሃሩር ኣሎ።
ሃ__ ኣ__
ሃ-ር ኣ-።
-------
ሃሩር ኣሎ።
0
harur- -lo።
h_____ a___
h-r-r- a-o-
-----------
haruri alo።
|
Det er varmt.
ሃሩር ኣሎ።
haruri alo።
|
| Det er solrigt. |
ጸሓ----።
ጸ__ ኣ__
ጸ-ይ ኣ-።
-------
ጸሓይ ኣላ።
0
ts’eḥay--ala።
t_______ a___
t-’-h-a-i a-a-
--------------
ts’eḥayi ala።
|
Det er solrigt.
ጸሓይ ኣላ።
ts’eḥayi ala።
|
| Det er klart vejr. |
ደበ--- --ው።
ደ____ ኣ___
ደ-ና-ት ኣ-ው-
----------
ደበናታት ኣለው።
0
d-b-na-ati---ewi።
d_________ a_____
d-b-n-t-t- a-e-i-
-----------------
debenatati alewi።
|
Det er klart vejr.
ደበናታት ኣለው።
debenatati alewi።
|
| Hvordan er vejret i dag? |
ሎሚ --ታ- ኣ-- ከመይ-ድ-?
ሎ_ ኩ___ ኣ__ ከ__ ድ__
ሎ- ኩ-ታ- ኣ-ር ከ-ይ ድ-?
-------------------
ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ?
0
lom----ne-ati a--r-------- -iy-?
l___ k_______ a____ k_____ d____
l-m- k-n-t-t- a-e-i k-m-y- d-y-?
--------------------------------
lomī kunetati ayeri kemeyi diyu?
|
Hvordan er vejret i dag?
ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ?
lomī kunetati ayeri kemeyi diyu?
|
| Det er koldt i dag. |
ሎ- -ሪ-ኣሎ።
ሎ_ ቁ_ ኣ__
ሎ- ቁ- ኣ-።
---------
ሎሚ ቁሪ ኣሎ።
0
l-mī k’u-ī-a-o።
l___ k____ a___
l-m- k-u-ī a-o-
---------------
lomī k’urī alo።
|
Det er koldt i dag.
ሎሚ ቁሪ ኣሎ።
lomī k’urī alo።
|
| Det er varmt i dag. |
ሎ----ር --።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
lomī h-rur- al-።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
Det er varmt i dag.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|