I går var det lørdag. |
ትማሊ -ዳ---- ነ-ሩ።
ት__ ቀ__ ኢ_ ነ___
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
t-ma---k-e-----ī-u-ne--r-።
t_____ k______ ī__ n______
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
|
I går var det lørdag.
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
|
I går var jeg i biografen. |
ትማሊ ኣ- ሲነ---ይ--።
ት__ ኣ_ ሲ__ ነ____
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
ti---ī --i --nem--n-yi-u-።
t_____ a__ s_____ n_______
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
|
I går var jeg i biografen.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
|
Filmen var interessant. |
እ- --ም--ራ---ይሩ።።
እ_ ፊ__ ማ__ ነ____
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
it--fī--mi ---a--ī -eyi--።።
i__ f_____ m_____ n_______
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
Filmen var interessant.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
|
I dag er søndag. |
ሎ------ -ዩ።
ሎ_ ሰ___ እ__
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
lo-ī--e-i--ti i-u።
l___ s_______ i___
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
|
I dag er søndag.
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
|
I dag arbejder jeg ikke. |
ሎሚ-ኣይ--ሕ--እየ።
ሎ_ ኣ_____ እ__
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
lo-ī a-is-----in- i-e።
l___ a__________ i___
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
|
I dag arbejder jeg ikke.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
|
Jeg bliver hjemme. |
ኣነ--- ኣ---ዛይ-------የ።
ኣ_ ሎ_ ኣ_ ገ__ ክ___ እ__
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
ane -o-- -b--g-z-y- kite-i-i-i--።
a__ l___ a__ g_____ k_______ i___
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
Jeg bliver hjemme.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
|
I morgen er det mandag. |
ጽባሕ --ይ -ዩ።
ጽ__ ሰ__ እ__
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
t-’---h-i-s----i ---።
t_______ s_____ i___
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
I morgen er det mandag.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
|
I morgen skal jeg på arbejde igen. |
ጽባሕ እን--ና-ክ--ሕ--የ።
ጽ__ እ____ ክ___ እ__
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
t-’-ba-̣i ini-eg--a -is-r--̣- -ye።
t_______ i________ k_______ i___
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
I morgen skal jeg på arbejde igen.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
|
Jeg arbejder på kontor. |
ኣነ -- ----ሕፈ- -ሰር-።
ኣ_ ኣ_ ቤ______ እ____
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
an- abi -ēt-----iḥ--et- i-e-iḥi።
a__ a__ b______________ i_______
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
Jeg arbejder på kontor.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
|
Hvem er det? |
መን-እዩ እዚ?
መ_ እ_ እ__
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
m--- -----zī?
m___ i__ i___
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
|
Hvem er det?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
|
Det er Peter. |
እዚ-ጰጥሮ- እ-።
እ_ ጰ___ እ__
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
i-ī -----i-o-i i--።
i__ p_________ i___
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
|
Det er Peter.
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
|
Peter er studerende. |
ጰጥሮ- -መሃራ- -ዩ።
ጰ___ ተ____ እ__
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p’et------ te-e---ay- -y-።
p_________ t_________ i___
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
Peter er studerende.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
|
Hvem er det? |
መን -ያ --ኣ?
መ_ ድ_ እ___
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
m--i -i--------?
m___ d___ i_____
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
|
Hvem er det?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
|
Det er Martha. |
እ-ኣ -ር---ያ።
እ__ ማ__ እ__
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
izī-a -ari-a----።
i____ m_____ i___
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
|
Det er Martha.
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
|
Martha er sekretær. |
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ--ና--ቤት--ሕፈት-ሰራ---)-እያ።
ማ__ ሰ________ ቤ_ ጽ___ ሰ_____ እ__
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
m--it-----ir--a-īni(--y- b-t- ---iḥif-ti s-rah-i-e-y-) iya።
m_____ s________________ b___ t_________ s___________ i___
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
Martha er sekretær.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
|
Peter og Martha er venner. |
ጰጥሮስ---ርታ--ኣ-ሩኽ እ--።
ጰ____ ማ___ ኣ___ እ___
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p-e--ir---ni-mari--ni----ruẖ--iyo--።
p___________ m_______ a______ i_____
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
Peter og Martha er venner.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
|
Peter er Marthas ven. |
ጰ--- ----ማ----ዩ።
ጰ___ ዓ__ ማ__ እ__
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p-e-’-r-si -----ī ma--t--iy-።
p_________ ‘_____ m_____ i___
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
Peter er Marthas ven.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
|
Martha er Peters veninde. |
ማ-ታ ዓ-ኪ -----እ-።
ማ__ ዓ__ ጰ___ እ__
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
ma--ta---r--ī -’e-’ir--- -y-።
m_____ ‘_____ p_________ i___
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|
Martha er Peters veninde.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
|