Parlør

da I går – i dag – i morgen   »   ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [ዓሰርተ]

10 [‘aserite]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

[timalī - lomī - ts’ibaḥi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
I går var det lørdag. ትማሊ -ዳ---- ነ-ሩ። ት__ ቀ__ ኢ_ ነ___ ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ- --------------- ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። 0
t-ma---k-e-----ī-u-ne--r-። t_____ k______ ī__ n______ t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-። -------------------------- timalī k’edami īyu neyiru።
I går var jeg i biografen. ትማሊ ኣ- ሲነ---ይ--። ት__ ኣ_ ሲ__ ነ____ ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-። ---------------- ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። 0
ti---ī --i --nem--n-yi-u-። t_____ a__ s_____ n_______ t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።- -------------------------- timalī abi sīnema neyiru።።
Filmen var interessant. እ- --ም--ራ---ይሩ።። እ_ ፊ__ ማ__ ነ____ እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-። ---------------- እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። 0
it--fī--mi ---a--ī -eyi--።። i__ f_____ m_____ n_______ i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።- --------------------------- itī fīlimi maraẖī neyiru።።
I dag er søndag. ሎ------ -ዩ። ሎ_ ሰ___ እ__ ሎ- ሰ-በ- እ-። ----------- ሎሚ ሰንበት እዩ። 0
lo-ī--e-i--ti i-u። l___ s_______ i___ l-m- s-n-b-t- i-u- ------------------ lomī senibeti iyu።
I dag arbejder jeg ikke. ሎሚ-ኣይ--ሕ--እየ። ሎ_ ኣ_____ እ__ ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ------------- ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። 0
lo-ī a-is-----in- i-e። l___ a__________ i___ l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e- ---------------------- lomī ayiseriḥini iye።
Jeg bliver hjemme. ኣነ--- ኣ---ዛይ-------የ። ኣ_ ሎ_ ኣ_ ገ__ ክ___ እ__ ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-። --------------------- ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። 0
ane -o-- -b--g-z-y- kite-i-i-i--። a__ l___ a__ g_____ k_______ i___ a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e- --------------------------------- ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
I morgen er det mandag. ጽባሕ --ይ -ዩ። ጽ__ ሰ__ እ__ ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-። ----------- ጽባሕ ሰኑይ እዩ። 0
t-’---h-i-s----i ---። t_______ s_____ i___ t-’-b-h-i s-n-y- i-u- --------------------- ts’ibaḥi senuyi iyu።
I morgen skal jeg på arbejde igen. ጽባሕ እን--ና-ክ--ሕ--የ። ጽ__ እ____ ክ___ እ__ ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-። ------------------ ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። 0
t-’-ba-̣i ini-eg--a -is-r--̣- -ye። t_______ i________ k_______ i___ t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e- ---------------------------------- ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Jeg arbejder på kontor. ኣነ -- ----ሕፈ- -ሰር-። ኣ_ ኣ_ ቤ______ እ____ ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-። ------------------- ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። 0
an- abi -ēt-----iḥ--et- i-e-iḥi። a__ a__ b______________ i_______ a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-። ---------------------------------- ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Hvem er det? መን-እዩ እዚ? መ_ እ_ እ__ መ- እ- እ-? --------- መን እዩ እዚ? 0
m--- -----zī? m___ i__ i___ m-n- i-u i-ī- ------------- meni iyu izī?
Det er Peter. እዚ-ጰጥሮ- እ-። እ_ ጰ___ እ__ እ- ጰ-ሮ- እ-። ----------- እዚ ጰጥሮስ እዩ። 0
i-ī -----i-o-i i--። i__ p_________ i___ i-ī p-e-’-r-s- i-u- ------------------- izī p’et’irosi iyu።
Peter er studerende. ጰጥሮ- -መሃራ- -ዩ። ጰ___ ተ____ እ__ ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-። -------------- ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። 0
p’et------ te-e---ay- -y-። p_________ t_________ i___ p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u- -------------------------- p’et’irosi temeharayi iyu።
Hvem er det? መን -ያ --ኣ? መ_ ድ_ እ___ መ- ድ- እ-ኣ- ---------- መን ድያ እዚኣ? 0
m--i -i--------? m___ d___ i_____ m-n- d-y- i-ī-a- ---------------- meni diya izī’a?
Det er Martha. እ-ኣ -ር---ያ። እ__ ማ__ እ__ እ-ኣ ማ-ታ እ-። ----------- እዚኣ ማርታ እያ። 0
izī-a -ari-a----። i____ m_____ i___ i-ī-a m-r-t- i-a- ----------------- izī’a marita iya።
Martha er sekretær. ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ--ና--ቤት--ሕፈት-ሰራ---)-እያ። ማ__ ሰ________ ቤ_ ጽ___ ሰ_____ እ__ ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-። -------------------------------- ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። 0
m--it-----ir--a-īni(--y- b-t- ---iḥif-ti s-rah-i-e-y-) iya። m_____ s________________ b___ t_________ s___________ i___ m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a- ------------------------------------------------------------ marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Peter og Martha er venner. ጰጥሮስ---ርታ--ኣ-ሩኽ እ--። ጰ____ ማ___ ኣ___ እ___ ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም- -------------------- ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። 0
p-e--ir---ni-mari--ni----ruẖ--iyo--። p___________ m_______ a______ i_____ p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i- ------------------------------------- p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter er Marthas ven. ጰ--- ----ማ----ዩ። ጰ___ ዓ__ ማ__ እ__ ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-። ---------------- ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። 0
p-e-’-r-si -----ī ma--t--iy-። p_________ ‘_____ m_____ i___ p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u- ----------------------------- p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Martha er Peters veninde. ማ-ታ ዓ-ኪ -----እ-። ማ__ ዓ__ ጰ___ እ__ ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-። ---------------- ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። 0
ma--ta---r--ī -’e-’ir--- -y-። m_____ ‘_____ p_________ i___ m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a- ----------------------------- marita ‘arikī p’et’irosi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -