Parlør

da have brug for – ville   »   ti ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

69 [niogtres]

have brug for – ville

have brug for – ville

69 [ሱሳንትሽዓተን]

69 [susanitishi‘ateni]

ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Jeg har brug for en seng. ኣ- -ራ--የድ-የ---ሎ ። ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ። ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ። ----------------- ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ። 0
a-- ‘----- ye-i-i--nī-al--። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg vil sove. ክ--ስ -ል-። ክ___ ደ___ ክ-ቅ- ደ-የ- --------- ክድቅስ ደልየ። 0
kid--’--i--eli-e። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Er der en seng her? ኣብ- ዓ-ት ኣ---? ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ? 0
ab-z--‘ara-i al- do? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg har brug for en lampe. መብ--ቲ (ል-- -ድልየኒ-ኣ- ። መ____ (___ የ____ ኣ_ ። መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------------- መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ። 0
me--rah--ī (l-c----ye-ili---- --- ። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg vil læse. ከ--ብ ደ-የ። ከ___ ደ___ ከ-ብ- ደ-የ- --------- ከንብብ ደልየ። 0
ke-ib--- -e----። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Er der en lampe her? ኣ-- --ራህ--ኣሎ -? ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ? 0
abizī m-------tī-alo--o? a____ m_________ a__ d__ a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-? ------------------------ abizī mibirahitī alo do?
Jeg har brug for en telefon. ተ--ን --ል-ኒ-ኣ--። ተ___ የ____ ኣ_ ። ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------- ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ። 0
tel----i-ye----y--- --- ። t_______ y_________ a__ ። t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------- telefoni yediliyenī alo ።
Jeg vil ringe. ክ-ው--ደ-የ። ክ___ ደ___ ክ-ው- ደ-የ- --------- ክድውል ደልየ። 0
ki-iwi-- d-l---። k_______ d______ k-d-w-l- d-l-y-። ---------------- kidiwili deliye።
Er der en telefon her? ኣብ---ለ-ን-ኣሎ -? ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ- -------------- ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ? 0
abizī -e-e--n- --o-d-? a____ t_______ a__ d__ a-i-ī t-l-f-n- a-o d-? ---------------------- abizī telefoni alo do?
Jeg har brug for et kamera. ካመ--የ-ል-- ኣ--። ካ__ የ____ ኣ_ ። ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------- ካመራ የድልየኒ ኣሎ ። 0
kamera--ed-liye-- al- ። k_____ y_________ a__ ። k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------- kamera yediliyenī alo ።
Jeg vil fotografere. ፎ---ገብር--ልየ። ፎ_ ክ___ ደ___ ፎ- ክ-ብ- ደ-የ- ------------ ፎቶ ክገብር ደልየ። 0
fo-- k--eb-r------ye። f___ k_______ d______ f-t- k-g-b-r- d-l-y-። --------------------- foto kigebiri deliye።
Er der et kamera her? ኣ-ዚ ካ-ራ--- -? ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ? 0
a-i-- ---er- --a d-? a____ k_____ a__ d__ a-i-ī k-m-r- a-a d-? -------------------- abizī kamera ala do?
Jeg har brug for en computer. ኮ--ተ---ድ-የኒ ኣ- ። ኮ____ የ____ ኣ_ ። ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------- ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ። 0
k----ī---i-y---liy--- -l- ። k_________ y_________ a__ ። k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- komipīteri yediliyenī alo ።
Jeg vil sende en e-mail. ኢመ-- ክ-ድ- ደ-የ። ኢ___ ክ___ ደ___ ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ- -------------- ኢመይል ክሰድድ ደልየ። 0
īmey--i -----id- deliy-። ī______ k_______ d______ ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-። ------------------------ īmeyili kisedidi deliye።
Er der en computer her? ኣ-ዚ------ ኣ---? ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ? 0
a---ī-k--ip--er---l--do? a____ k_________ a__ d__ a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-? ------------------------ abizī komipīteri alo do?
Jeg har brug for en kuglepen. መ-ሓ---ሮ ----- ኣሎ ። መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ። መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ። 0
m-t-’-h-afī---ro y-d-l--e---a-- ። m_________ p___ y_________ a__ ። m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------------- mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
Jeg vil skrive noget. ገ--ክ-ሕፍ ---። ገ_ ክ___ ደ___ ገ- ክ-ሕ- ደ-የ- ------------ ገለ ክጽሕፍ ደልየ። 0
gele k-ts---̣-f--del-ye። g___ k_________ d______ g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-። ------------------------ gele kits’iḥifi deliye።
Er der et stykke papir og en kuglepen her? ኣ-ዚ -ረ--ን ፒሮ--ኣ- ዶ? ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ? 0
a-izī-w--e---e-i-- -īr--- a-o-d-? a____ w__________ p_____ a__ d__ a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-? --------------------------------- abizī wereḵ’etini pīroni alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -