Parlør

da have brug for – ville   »   ti ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

69 [niogtres]

have brug for – ville

have brug for – ville

69 [ሱሳንትሽዓተን]

69 [susanitishi‘ateni]

ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Jeg har brug for en seng. ኣነ ዓ-ት--ድ-የ- ኣ- ። ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ። ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ። ----------------- ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ። 0
a-e --ra-i ye-i--yen- -l--። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg vil sove. ክድ-ስ --የ። ክ___ ደ___ ክ-ቅ- ደ-የ- --------- ክድቅስ ደልየ። 0
ki--k---- deli-e። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Er der en seng her? ኣብዚ-ዓ-- ኣ--ዶ? ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ? 0
a-i-ī -arat---l----? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg har brug for en lampe. መብ-ህ--(--) የድልየኒ ኣሎ-። መ____ (___ የ____ ኣ_ ። መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------------- መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ። 0
m-b-rah--ī--l-chī----dil----ī -lo-። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg vil læse. ከ-ብብ --የ። ከ___ ደ___ ከ-ብ- ደ-የ- --------- ከንብብ ደልየ። 0
k-n--i-i-de----። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Er der en lampe her? ኣ-ዚ ምብራ-ቲ -ሎ ዶ? ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ? 0
a-i----ib----itī -l--do? a____ m_________ a__ d__ a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-? ------------------------ abizī mibirahitī alo do?
Jeg har brug for en telefon. ተ--ን---ል---ኣ- ። ተ___ የ____ ኣ_ ። ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------- ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ። 0
te-----i yediliy-nī --o-። t_______ y_________ a__ ። t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------- telefoni yediliyenī alo ።
Jeg vil ringe. ክ-ውል-ደ--። ክ___ ደ___ ክ-ው- ደ-የ- --------- ክድውል ደልየ። 0
ki---il- de--ye። k_______ d______ k-d-w-l- d-l-y-። ---------------- kidiwili deliye።
Er der en telefon her? ኣብዚ--ለ-ን ኣሎ ዶ? ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ- -------------- ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ? 0
a---ī--ele--n- ------? a____ t_______ a__ d__ a-i-ī t-l-f-n- a-o d-? ---------------------- abizī telefoni alo do?
Jeg har brug for et kamera. ካመ- የድል-ኒ ኣ--። ካ__ የ____ ኣ_ ። ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------- ካመራ የድልየኒ ኣሎ ። 0
k-m--a-yed---yen- a---። k_____ y_________ a__ ። k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------- kamera yediliyenī alo ።
Jeg vil fotografere. ፎቶ -ገ-ር----። ፎ_ ክ___ ደ___ ፎ- ክ-ብ- ደ-የ- ------------ ፎቶ ክገብር ደልየ። 0
fo---ki--b--i ---i-e። f___ k_______ d______ f-t- k-g-b-r- d-l-y-። --------------------- foto kigebiri deliye።
Er der et kamera her? ኣብ----- -ላ-ዶ? ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ? 0
a-iz--k-mera a-a---? a____ k_____ a__ d__ a-i-ī k-m-r- a-a d-? -------------------- abizī kamera ala do?
Jeg har brug for en computer. ኮምፒተር--ድልየ- -ሎ ። ኮ____ የ____ ኣ_ ። ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------- ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ። 0
komipī-e---ye-i-iye-----o ። k_________ y_________ a__ ። k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- komipīteri yediliyenī alo ።
Jeg vil sende en e-mail. ኢ-------ድ ደል-። ኢ___ ክ___ ደ___ ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ- -------------- ኢመይል ክሰድድ ደልየ። 0
ī-ey----kis-didi--el-ye። ī______ k_______ d______ ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-። ------------------------ īmeyili kisedidi deliye።
Er der en computer her? ኣ-- --ፒ----ሎ-ዶ? ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ? 0
ab-z- ko----------lo-d-? a____ k_________ a__ d__ a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-? ------------------------ abizī komipīteri alo do?
Jeg har brug for en kuglepen. መጽሓ--ፒሮ---ል-ኒ--ሎ ። መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ። መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ። 0
m----iḥ----p-ro ye-i-iye-- a---። m_________ p___ y_________ a__ ። m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------------- mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
Jeg vil skrive noget. ገ- -ጽ-- --የ። ገ_ ክ___ ደ___ ገ- ክ-ሕ- ደ-የ- ------------ ገለ ክጽሕፍ ደልየ። 0
gel- kit-’-ḥ-f- de-iye። g___ k_________ d______ g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-። ------------------------ gele kits’iḥifi deliye።
Er der et stykke papir og en kuglepen her? ኣ-ዚ-ወረ-ትን -ሮን--ሎ--? ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ? 0
ab-zī--ere--’e---i -īr--i -lo-d-? a____ w__________ p_____ a__ d__ a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-? --------------------------------- abizī wereḵ’etini pīroni alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -