| Jeg har brug for en seng. |
ኣ- ዓ----ድ-የ--ኣሎ ።
ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
ane--arat- --dil-y--ī-a-o ።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en seng.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil sove. |
ክ-ቅስ ደ-የ።
ክ___ ደ___
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
k----’i----el-ye።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil sove.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
| Er der en seng her? |
ኣብ----- -ሎ -?
ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
a---- ‘ar--- --o do?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Er der en seng her?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
| Jeg har brug for en lampe. |
መብ--ቲ--ል-) የድ-የ--ኣሎ-።
መ____ (___ የ____ ኣ_ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
m----ah--- ---c--)--e---i-e-ī--l--።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en lampe.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil læse. |
ከን-- --የ።
ከ___ ደ___
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
k---b--i del--e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg vil læse.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
| Er der en lampe her? |
ኣ-- ምብራህ- ኣሎ--?
ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
a---ī -ib---hit- alo--o?
a____ m_________ a__ d__
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Er der en lampe her?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
| Jeg har brug for en telefon. |
ተለ-ን--ድ----ኣ--።
ተ___ የ____ ኣ_ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
t-lef--- -e-iliy-n- a-- ።
t_______ y_________ a__ ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil ringe. |
ክ--ል ደልየ።
ክ___ ደ___
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
k--------deli-e።
k_______ d______
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
|
Jeg vil ringe.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
| Er der en telefon her? |
ኣ----ለ-ን -ሎ -?
ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
ab-------efon- alo-do?
a____ t_______ a__ d__
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
|
Er der en telefon her?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
| Jeg har brug for et kamera. |
ካመራ የ-----ኣ- ።
ካ__ የ____ ኣ_ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--e-- --d--i-e---al- ።
k_____ y_________ a__ ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for et kamera.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil fotografere. |
ፎቶ-ክገብር-ደልየ።
ፎ_ ክ___ ደ___
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
f-to---ge-ir----liy-።
f___ k_______ d______
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
|
Jeg vil fotografere.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
| Er der et kamera her? |
ኣ-ዚ ካ-ራ-ኣላ ዶ?
ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a-i-ī----e-a-a-----?
a____ k_____ a__ d__
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
|
Er der et kamera her?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
| Jeg har brug for en computer. |
ኮ-ፒተር -ድ--- ኣሎ-።
ኮ____ የ____ ኣ_ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--i--te-i--e---i--nī---o-።
k_________ y_________ a__ ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en computer.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil sende en e-mail. |
ኢመ----ሰድድ ደ--።
ኢ___ ክ___ ደ___
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
ī------ k--e-i-i--eliye።
ī______ k_______ d______
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
|
Jeg vil sende en e-mail.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
| Er der en computer her? |
ኣብ--ኮ-ፒ-ር -ሎ--?
ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
a--z----mip--er----o-d-?
a____ k_________ a__ d__
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
|
Er der en computer her?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
| Jeg har brug for en kuglepen. |
መ--ፊ--- የድ--- ኣሎ ።
መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
met--i---f- -ī-o -----i-enī al--።
m_________ p___ y_________ a__ ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en kuglepen.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
| Jeg vil skrive noget. |
ገለ-ክጽ-ፍ -ልየ።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
gele ---s--h-i-- del-ye።
g___ k_________ d______
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
|
Jeg vil skrive noget.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
| Er der et stykke papir og en kuglepen her? |
ኣብ- ወ------ሮ--ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
abi-- w--e--’et----p-roni-a---d-?
a____ w__________ p_____ a__ d__
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|
Er der et stykke papir og en kuglepen her?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|