bedstefaren |
እቲ -ቦ-ጎ
እቲ ኣቦሓጎ
እ- ኣ-ሓ-
-------
እቲ ኣቦሓጎ
0
it- a-oh-a-o
itī aboh-ago
i-ī a-o-̣-g-
------------
itī aboḥago
|
bedstefaren
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
|
bedstemoren |
ዓ--፣ -ደ--ዓ-ይ
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ
------------
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
0
‘ab--i--a-e-i --ba-i
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y-
--------------------
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
bedstemoren
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
|
han og hun |
ንሱን-ንሳን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nisun---is--i
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
faren |
እ---ቦ
እቲ ኣቦ
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣቦ
0
i-- abo
itī abo
i-ī a-o
-------
itī abo
|
|
moren |
እ- -ደ
እታ ኣደ
እ- ኣ-
-----
እታ ኣደ
0
i-a-ade
ita ade
i-a a-e
-------
ita ade
|
|
han og hun |
ንሱን -ሳን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nis--- n---ni
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
sønnen |
እቲ-ው-ድ/-ዲ
እቲ ውሉድ/ወዲ
እ- ው-ድ-ወ-
---------
እቲ ውሉድ/ወዲ
0
i----il-di/-e-ī
itī wiludi/wedī
i-ī w-l-d-/-e-ī
---------------
itī wiludi/wedī
|
sønnen
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
|
datteren |
እታ--ላድ--ል
እታ ውላድ/ጓል
እ- ው-ድ-ጓ-
---------
እታ ውላድ/ጓል
0
i--------i/gwa-i
ita wiladi/gwali
i-a w-l-d-/-w-l-
----------------
ita wiladi/gwali
|
datteren
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
|
han og hun |
ን-ን---ን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun----s-ni
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
broren |
እ- ሓው
እቲ ሓው
እ- ሓ-
-----
እቲ ሓው
0
i-----awi
itī h-awi
i-ī h-a-i
---------
itī ḥawi
|
|
søsteren |
እ- -ፍቲ
እታ ሓፍቲ
እ- ሓ-ቲ
------
እታ ሓፍቲ
0
ita -̣a-i-ī
ita h-afitī
i-a h-a-i-ī
-----------
ita ḥafitī
|
søsteren
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
|
han og hun |
ንሱን -ሳን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun--n-sani
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
onklen |
እቲ-ኣኮ
እቲ ኣኮ
እ- ኣ-
-----
እቲ ኣኮ
0
it- --o
itī ako
i-ī a-o
-------
itī ako
|
|
tanten |
እታ---ኖ
እታ ሓትኖ
እ- ሓ-ኖ
------
እታ ሓትኖ
0
i-a-ḥati-o
ita h-atino
i-a h-a-i-o
-----------
ita ḥatino
|
tanten
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
|
han og hun |
ን-- --ን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-s-n----s--i
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
Vi er en familie |
ንሕ--ሓ-ቲ ስ--ቤ--ኢ-።
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-።
-----------------
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
0
niḥ-n--ḥa-i---s-di-a-ēti --a።
nih-ina h-anitī sidirabēti īna።
n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a-
-------------------------------
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
Vi er en familie
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
|
Familien er ikke lille |
እታ-ስ---ት---ሽቶ ---ነ-ን።
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-።
---------------------
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
0
ita s-d--abēt- ni-ish-to-ayi---e---i።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i-
-------------------------------------
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
Familien er ikke lille
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
|
Familien er stor |
እ---ድ-ቤት ዓ---እያ።
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-።
----------------
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
0
i-a--i-i--bēt--‘a--y- --a።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a-
--------------------------
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|
Familien er stor
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
|