Slå dig ned! |
ከም--ም-ኣኩም --ሩ።
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
ከ- ዝ-ች-ኩ- ግ-ሩ-
--------------
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
0
kemi---mi-hi’a-----g----u።
kemi zimichi’akumi giberu።
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Slå dig ned!
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Lad som om du er hjemme! |
ከ---ዛ-----ይ-[ይሰማ-ኩም-!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
ከ- ግ-ኹ- ር-ይ-[-ሰ-ዕ-ም-!
---------------------
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
0
k-mi g-zaẖumi ----yi-o[-is-ma-i-----!
kemi gizah-umi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Lad som om du er hjemme!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Hvad vil du have at drikke? |
እን-ይ--------ዩ?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
እ-ታ- ኢ-ም ት-ት-?
--------------
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
0
ini-a-i -h-um- tiset-yu?
initayi īh-umi tisetiyu?
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Hvad vil du have at drikke?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Kan du lide musik? |
ሙ---ትፈትዉ--ኹም?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
ሙ-ቃ ት-ት- ዲ-ም-
-------------
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
0
muzīk’- -i--tiw- dī---m-?
muzīk’a tifetiwu dīh-umi?
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Kan du lide musik?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Jeg kan godt lide klassisk musik. |
ኣነ ክላሲ---ዚ- -የ --ቱ።
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ኣ- ክ-ሲ- ሙ-ቃ እ- ዝ-ቱ-
-------------------
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
0
a-e --l-sī-i --z-k-a --e----etu።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Jeg kan godt lide klassisk musik.
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Her er mine cd’er. |
ኣብ- -ተይ ሰድ-ት-ኣ--።
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
ኣ-ዚ ና-ይ ሰ-ታ- ኣ-ው-
-----------------
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
0
a-iz----te----e--ta-i----wi።
abizī nateyi seditati alewi።
a-i-ī n-t-y- s-d-t-t- a-e-i-
----------------------------
abizī nateyi seditati alewi።
|
Her er mine cd’er.
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
|
Spiller du et instrument? |
ሓደ ኢን-ት-----ት-ወ- ---?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ሓ- ኢ-ስ-ሩ-ን- ት-ወ- ዲ-ም-
---------------------
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
0
ḥ-de-īn----iru----ti-t---’a-et---ī--umi?
h-ade īnisitirumeniti tits’awetu dīh-umi?
h-a-e ī-i-i-i-u-e-i-i t-t-’-w-t- d-h-u-i-
-----------------------------------------
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
|
Spiller du et instrument?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
|
Her er min guitar. |
ኣ-ዚ ናተ---ታር --።
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
ኣ-ዚ ና-ይ ጊ-ር ኣ-።
---------------
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
0
abi-ī n-tey---ī-a-- --o።
abizī nateyi gītari alo።
a-i-ī n-t-y- g-t-r- a-o-
------------------------
abizī nateyi gītari alo።
|
Her er min guitar.
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
|
Kan du lide at synge? |
ምድራ--ትፈ-- -?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
ም-ራ- ት-ት- ዶ-
------------
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
0
midi--f---ifet--u---?
midirafi tifetiwu do?
m-d-r-f- t-f-t-w- d-?
---------------------
midirafi tifetiwu do?
|
Kan du lide at synge?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
|
Har du børn? |
ቆ-ዑ-ኣ--ኹ- ዶ?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
ቆ-ዑ ኣ-ው-ም ዶ-
------------
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
0
k-oli---al----̱u---do?
k’oli‘u alewih-umi do?
k-o-i-u a-e-i-̱-m- d-?
----------------------
k’oli‘u alewiẖumi do?
|
Har du børn?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
|
Har du en hund? |
ከ-ቢ----- ዶ?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
ከ-ቢ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
0
k-l--ī alek-m- -o?
kelibī alekumi do?
k-l-b- a-e-u-i d-?
------------------
kelibī alekumi do?
|
Har du en hund?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
|
Har du en kat? |
ዱሙ ---ም-ዶ?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
ዱ- ኣ-ኩ- ዶ-
----------
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
0
dumu-a-ekum--d-?
dumu alekumi do?
d-m- a-e-u-i d-?
----------------
dumu alekumi do?
|
Har du en kat?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
|
Her er mine bøger. |
መጽሓ--ይ---ዚ----።
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
መ-ሓ-ተ- ኣ-ዚ ኣ-ው-
---------------
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
0
m----i-̣-fi-e---ab-zī a--wi።
mets’ih-afiteyi abizī alewi።
m-t-’-h-a-i-e-i a-i-ī a-e-i-
----------------------------
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
|
Her er mine bøger.
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
|
Jeg er ved at læse den her bog. |
ኣነ---ሓፍ----- ኣሎኹ።
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ኣ- መ-ሓ- የ-ብ- ኣ-ኹ-
-----------------
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
0
a-- -e----ḥa---y-n-b-b---loh--።
ane mets’ih-afi yenibibi aloh-u።
a-e m-t-’-h-a-i y-n-b-b- a-o-̱-።
--------------------------------
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
|
Jeg er ved at læse den her bog.
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
|
Hvad kan du lide at læse? |
እንታይ ---ብ--- ይ---- ?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
እ-ታ- ም-ባ- ደ- ይ-ል-ም ?
--------------------
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
0
i-it--i---n----i-desi---b---k-m- ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
i-i-a-i m-n-b-b- d-s- y-b-l-k-m- ?
----------------------------------
initayi minibabi desi yibilikumi ?
|
Hvad kan du lide at læse?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
|
Kan du lide at gå til koncert? |
ናብ-----ት --ድ ደ- -ብ--ም ዶ-?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ኮ-ሰ-ት ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-------------------------
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
na-- ---i-e-iti -iẖadi---si --b---k-m--do-?
nabi koniseriti mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- k-n-s-r-t- m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
--------------------------------------------
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
|
Kan du lide at gå til koncert?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
|
Kan du lide at gå i teatret? |
ና--ተኣተር---- ደ---ብልኩም ዶ-?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ተ-ተ- ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
------------------------
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
n--i t------- m-h-a-i -esi-yi--li---i d- ?
nabi te’ateri mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- t-’-t-r- m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
------------------------------------------
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
|
Kan du lide at gå i teatret?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
|
Kan du lide at gå i operaen? |
ናብ ኦፕራ ም-ድ--ስ-ይ---ም ዶ-?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ኦ-ራ ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-----------------------
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
na-i-op--a----̱-----e-- -i-iliku-- d--?
nabi opira mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- o-i-a m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
---------------------------------------
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
|
Kan du lide at gå i operaen?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
|