| Hvilket slips har du haft på? |
ኣየናይ--ራ-ታ ኢ---ኸዲንካ ---?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
a-e--y--kiravata -h-a -eh-edī-ik--n-r-ka?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
Hvilket slips har du haft på?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
| Hvilken bil har du købt? |
ኣ-ነ-- -ኪ---ኻ-ገ--ካ?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
aye-e--t- --kīn--īh-a----ī’---?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Hvilken bil har du købt?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
| Hvilken avis har du haft abonnement på? |
ኣየ---ጋ-ጣ--- --ብ---ርካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
a--nay- -a-ēt’a -----t--lī---a n-----?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Hvilken avis har du haft abonnement på?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
| Hvem har du set? |
ን-ን---- ሪ--ም?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
ni-e-- -h---- -ī’---umi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Hvem har du set?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
| Hvem har du mødt? |
ንመን-ኢኹ- -ኺብኩም?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
n--eni-īẖ-mi -eẖ---kumi?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
Hvem har du mødt?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
| Hvem har du genkendt? |
መን -ኹ--ኣለሊኹ-?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
m-n--īh-u-i----līẖ--o?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
Hvem har du genkendt?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|
| Hvornår stod du op? |
መ---ኢኹም---እ-ም?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
me-asi--h---i -e-ī’ih-umi?
m_____ ī____ t__________
m-‘-s- ī-̱-m- t-s-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
Hvornår stod du op?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
| Hvornår begyndte du? |
መ---ኢ-ም -ሚር--?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
me---i īẖumi----ī-i--mi?
m_____ ī____ j__________
m-‘-s- ī-̱-m- j-m-r-k-m-?
-------------------------
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
Hvornår begyndte du?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
| Hvornår holdt du op? |
መ---ኢኹም --እ--?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
me‘----īh---i-we---i--u-i?
m_____ ī____ w__________
m-‘-s- ī-̱-m- w-d-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
Hvornår holdt du op?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
| Hvorfor vågnede du? |
ስ-ምንታ- -ሲ--ም?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
s-lemin-t-y--te-ī---um-?
s___________ t__________
s-l-m-n-t-y- t-s-’-k-m-?
------------------------
sileminitayi tesī’ikumi?
|
Hvorfor vågnede du?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
sileminitayi tesī’ikumi?
|
| Hvorfor er du blevet lærer? |
ስለምን-- -----ም-ር-ኮን-ም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
sile-in--ay--īh---i mem---ri ----ku-i?
s___________ ī____ m_______ k________
s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- m-m-h-r- k-n-k-m-?
--------------------------------------
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
Hvorfor er du blevet lærer?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
| Hvorfor har du taget en taxa? |
ስ--ን-- ----ወሲ-ኩ-?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
s--e-in----i-ta-----we-īd-----?
s___________ t_____ w__________
s-l-m-n-t-y- t-k-s- w-s-d-k-m-?
-------------------------------
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
Hvorfor har du taget en taxa?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
| Hvor er du kommet fra? |
ካበይ---ም-መጺ--?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
ka---i-īẖumi m-----ẖum-?
k_____ ī____ m__________
k-b-y- ī-̱-m- m-t-’-h-u-i-
--------------------------
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
Hvor er du kommet fra?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
| Hvor er du gået hen? |
ና-ይ --- --ድኩም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n--eyi d-h-um------dikum-?
n_____ d_____ k__________
n-b-y- d-h-u-i k-y-d-k-m-?
--------------------------
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
Hvor er du gået hen?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
| Hvor har du været? |
ኣበ- ዲኹ---ር--?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
ab--i-d-h-um- -ē-i--m-?
a____ d_____ n________
a-e-i d-h-u-i n-r-k-m-?
-----------------------
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
Hvor har du været?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
| Hvem har du hjulpet? |
ን-- ኢ- ሓ-ዝካ?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
ni--ni----a -̣-g-zi-a?
n_____ ī__ ḥ________
n-m-n- ī-̱- h-a-ī-i-a-
----------------------
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
Hvem har du hjulpet?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
| Hvem har du skrevet til? |
ንመን-ኢኻ-ጽሒፍ-?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
nimeni-ī-̱a ts’iḥīfi--?
n_____ ī__ t__________
n-m-n- ī-̱- t-’-h-ī-i-a-
------------------------
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
Hvem har du skrevet til?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
| Hvem har du svaret? |
ን-ን-ኢኻ--ሊ-ካ?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
ni-en--īh----elīs--a?
n_____ ī__ m________
n-m-n- ī-̱- m-l-s-k-?
---------------------
nimeni īẖa melīsika?
|
Hvem har du svaret?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
nimeni īẖa melīsika?
|