Parlør

da På stationen   »   tr Tren istasyonunda

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tyrkisk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? B--lin-e --r--on--k--t----ne----an k--kıy--? B_______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? P----’- b-- son------ren ne zam-- -al---or? P______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går det næste tog til London? Lo-dra--a-b---s-nra-i-tren--e z---n --l-ı--r? L________ b__ s______ t___ n_ z____ k________ L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Warszawa? Tre- ---ş--a-----a---k--t- --lk--o-? T___ V_________ s___ k____ k________ T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Stockholm? Tre- -t--kh-lm’---a-- ---ta--a-kıyor? T___ S__________ s___ k____ k________ T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Budapest? Tren-Bu-apeşte’-e---at kaçt- k----yor? T___ B___________ s___ k____ k________ T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. Madrid-e-b-r -i-et ist-y-r--. M_______ b__ b____ i_________ M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. P-ag-- bi--bil-t istiy-rum. P_____ b__ b____ i_________ P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. B------bir-b---t i-tiy--um. B_____ b__ b____ i_________ B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? T-en ---t---iya----- v--ı--r? T___ k____ V________ v_______ T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? Tr-- -açta --s--v--y- -a-ıy--? T___ k____ M_________ v_______ T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? T--- k-ç-a A-ste-d-m’a -arıy-r? T___ k____ A__________ v_______ T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
Skal jeg skifte? Aktar-a -a-m-m la--- m-? A______ y_____ l____ m__ A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
Fra hvilket spor afgår toget? T----h---- --r-n----k-lk--or? T___ h____ p_______ k________ T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
Er der en sovevogn i toget? Trende-yat-----va--- -ar-mı? T_____ y______ v____ v__ m__ T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. Br-kse--e y--n-z-g---- -i-e----s----r--. B________ y_____ g____ b_____ i_________ B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. Kopenh--’----r ge-- ----ş ---eti--------um. K_________ b__ g___ d____ b_____ i_________ K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? Yata-lı v-go--a-- b-r ye-i----r--- -- --d--? Y______ v________ b__ y____ ü_____ n_ k_____ Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -