Parlør

da På stationen   »   sk Na železničnej stanici

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? K-d--ide --lš- vl-k-d--Be-lí--? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? Ke-y-id-----š--v--- do ----ža? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Hvornår går det næste tog til London? K-dy-i-e--a--- v--- -- --nd--a? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Hvornår går toget til Warszawa? O -o-k-- ide-vl-k -- Va-š-vy? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Hvornår går toget til Stockholm? O ko-k-j-ide--la- ---Š-o-hol-u? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Hvornår går toget til Budapest? O-k--k----d- vlak -- --da-e-ti? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. C-ce- /-a b- -om l-st-k-d--M--r--u. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. Chcel /-a -y---m--íst----o-Prah-. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. Ch--l-/-a-b--------st---d- -ernu. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? K-dy --í-e --n--la--d- -iedne? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? K-d--p-íd- ten --ak-do-Mo----? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? Ke---p---- --- -la--d---m-t-r----? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Skal jeg skifte? Mus----r-s-up--a-? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Fra hvilket spor afgår toget? Z kt---j--o---- -dc-ádz----n v-ak? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Er der en sovevogn i toget? Je -o----k- l-ž------oz--? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. C---l---- by s-m-l---je-no---rný---s-ok do B--s--u. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. Ch--- --- b- s--------o--------o----lís-ok--o K--a-e. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? K------tojí--iesto v lôž---o- ---ni? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -