Parlør

da På stationen   »   sk Na železničnej stanici

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? Ke-y---- -a--- v-a- d--Ber---a? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? Ked---de--alš----a--d- -ar--a? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Hvornår går det næste tog til London? Ke-- i-- --l-í-v--k----Lo-dý-a? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Hvornår går toget til Warszawa? O-koľ-e- -de ---k do---rš-v-? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Hvornår går toget til Stockholm? O-k--ke- --e v-a--do Š--khol-u? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Hvornår går toget til Budapest? O-k----- -de---a---- --d-p-šti? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. C--el-/----y-so- -ístok--- -a-ri--. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. C-------a by---m l---o--d---rahy. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. Chc-l---a b--som l-sto---- B----. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? Ked- príd- t-n v-a- d--V-e-ne? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? K------íde--en-vlak--o Mos--y? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? Ke----r--e ten -lak -----s-er--mu? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Skal jeg skifte? Mu--m-p-es--po-ať? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Fra hvilket spor afgår toget? Z-k-o-ej-ko-aj- -----dza --n---ak? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Er der en sovevogn i toget? J---o vl-k- lô-k--- vo-e-? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. Ch-e----a-b---o--le- jed-os-e--- l---o- -o-B-us-l-. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. C--el --a -y--om -----oč---c--t-v-ý --st-k -- -odan-. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? K-ľko-s-ojí-m-es---v -ôž--vo- voz-i? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -