Parlør

da Benægtelse 2   »   af Ontkenning 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

Benægtelse 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Afrikaans Afspil Yderligere
Er ringen dyr? I----e-r-ng--u-r? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
Nej, den koster kun hundrede euro. Nee- -i--ko- --a- net --n-ond--d -uro. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
Men jeg har kun halvtreds. Ma-r ek het-net-v-fti-. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
Er du allerede færdig? I- jy-al----ar? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
Nej, ikke endnu. N------g ---. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
Men jeg er snart færdig. M-ar-e- -a------e-ort---aa---e-s. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
Vil du have mere suppe? W-- -y--og sop --? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
Nej, jeg vil ikke have mere. Nee---k w-l --e-m--r-h- --e. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
Men en is mere. M--- n-g -n-ro-my-. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
Har du boet her længe? Wo-- ----- -an- hi-r? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
Nej, kun en måned. N--, nog--e--’- ma---. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
Men jeg kender allerede mange mennesker. M-a---- k----l ba-- -----. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
Kører du hjem i morgen? G-an jy ---e -u-- -oe r-? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
Nej, først i weekenden. N--, ee----o- -----awe--. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. Maa- ---ko--reed-----d-- -e-u-. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
Er din datter allerede voksen? I--j-u--o--er-r--d- -- -ol---s-n-? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
Nej, hun er kun sytten. Nee--sy-is---g n-t-s-we---e-. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
Men hun har allerede en kæreste. M--- sy h-- -l-e--- -- ----l. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -