Parlør

da Small Talk 2   »   af Geselsies 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Afrikaans Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? W-ar ko-----and-an? W___ k__ u v_______ W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
Fra Basel. Va---as--. V__ B_____ V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
Basel ligger i Schweiz. B-----i---n --i--------. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Mag e- ---oo---e- aa---e-e-r-Mü-ler? M__ e_ u v_______ a__ M_____ M______ M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
Han er udlænding. Hy -s--- -----lan-e-. H_ i_ ’_ b___________ H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
Han taler flere sprog. Hy-pra-- ver--ei--ta-e. H_ p____ v_______ t____ H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
Er du her for første gang? Is --- ----rs-e k-----ie-? I_ d__ u e_____ k___ h____ I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Ne-, -k-wa- -a-s---a----k-hie-. N___ e_ w__ l___ j___ o__ h____ N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
Men kun i en uge. M-ar---t---r--n--e-k. M___ n__ v__ ’_ w____ M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
Hvad synes du om stedet? G--i---j----u---e-? G_____ j_ j__ h____ G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
Godt. Folk er rare. Bai--go-d. -ie me--- ---gaaf. B___ g____ D__ m____ i_ g____ B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. En -- h-- oo- -an --- lands-a-. E_ e_ h__ o__ v__ d__ l________ E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
Hvad arbejder du som? Wat-is u-beroe-? W__ i_ u b______ W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
Jeg er oversætter. E---s-’--ve-t-ler. E_ i_ ’_ v________ E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
Jeg oversætter bøger. Ek v-r-a-l ---k-. E_ v______ b_____ E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
Er du her alene? I- --a-leen -i--? I_ u a_____ h____ I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Nee--my -rou /-my -----s--ok--ier. N___ m_ v___ / m_ m__ i_ o__ h____ N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
Og der er mine to børn. E--d--r i--m- --e- -i-ders. E_ d___ i_ m_ t___ k_______ E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -