Frazlibro

eo Korpopartoj   »   ru Части тела

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

Korpopartoj

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

[Chasti tela]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Mi desegnas viron. Я ---у- ---ч--у. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ya---suy- -----h-nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Unue la kapon. Сн----а г--о--. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Sn-chal- g-lov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
La viro surhavas ĉapelon. Муж---- н-сит ш-яп-. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
M-z---in--n-si---hl--pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
La haroj ne videblas. В--ос не --д-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
V--o--n- --dn-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ankaŭ la oreloj ne videblas. Уше- т-ж- -е---д-о. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
U---y--ozhe ---v--no. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ankaŭ la dorso ne videblas. С-и-у-то-- не-в----. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S--n- toz-e -e-v-dn-. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. Я --с-ю--лаза и--от. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Y--ri--y---l--a - rot. Y_ r_____ g____ i r___ Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
La viro dancas kaj ridas. М---и-- т-нц-ет---сме-т-я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
M--hc---- t--t-u-e- --smeyët--a. M________ t________ i s_________ M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
La viro havas longan nazon. У-му-чины-дл------нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U----hc---y------yy n-s. U m________ d______ n___ U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
Li portas lambastonon en siaj manoj. В-ру-а- о--не--т тро----ку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V---k--- on -e--- t---toch-u. V r_____ o_ n____ t__________ V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. В-круг--еи-он -осит-е---и -а--. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
V----- -h-i--n--os-t -es--hë - -harf. V_____ s___ o_ n____ y______ i s_____ V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
Vintras kaj malvarmas. С----с -и-- и --лод--. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Seyc-a- zi-a-i kh-l-d-o. S______ z___ i k________ S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
La brakoj estas muskolaj. Рук- с-льны-. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Ruk----------. R___ s________ R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj. Но-и т-ж- сил-ны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
N--i -o--- s--ʹ-y-e. N___ t____ s________ N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
La viro estas el neĝo. Му--ин- сде-----з---ега. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Mu--chi-a-sd--a- -z-s--g-. M________ s_____ i_ s_____ M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. Н- н-м -е- н--б-ю- -- ----то. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
N----m-n-- -- b-yu---i-pal-to. N_ n__ n__ n_ b____ n_ p______ N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
Sed la viro ne frostiĝas. Н- ----и-е -е хо-----. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
No --zhchine n- ---lo---. N_ m________ n_ k________ N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
Li estas neĝhomo. Э-о ------ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
E-- ---g---k. E__ s________ E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.