Missä matkailutoimisto on?
Дз----ах-дзіцца-б-р---а --с----ўв------у--ст-ў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D-- --a------tst---b-u-- p--absl----v---і --ry-t-u?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Missä matkailutoimisto on?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
У В-с-д-я-м-не-н- з-о-д--ц---карт--------?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-Vas dlya--y-n- -e-zn-------ts- k------o----?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Т-- -о-н- з----ні-ав-ц- -ума- у га--ін-цы?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T---m-z-n- -abr--і--va-s’-n-m---- --s-s----sy?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Missä on vanha kaupunki?
Д-е з-аход-іц-- -т-р- -ор--?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze z-ak-o--іt-ts- s--ry g-r--?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Missä on vanha kaupunki?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Missä on tuomiokirkko?
Дзе-з---одз-ц---сабор?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dz- z--k----і-s-s- sa--r?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Missä on tuomiokirkko?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Missä on museo?
Дз- -нахо---ц-- м-з--?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dze-zn-khod-і--tsa mu---?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Missä on museo?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Д-- ---на ---іц--пашто----м-р-і?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e mozhn---upіt-- p--h----ya -ar-і?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Mistä voi ostaa kukkia?
Дз--мож-а купіц--кв----?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e--oz-na --p-ts--kvet-і?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Mistä voi ostaa kukkia?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Дзе мо--а -у--ц--б--еты?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D--------- ku-і-s’-bі-et-?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Missä on satama?
Д-------одз-ц-а п---?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dz---n-k-o--іtst-- port?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Missä on satama?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Missä on tori?
Дзе з--хо-зі----ры--к?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D--------od-іt------ynak?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Missä on tori?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Missä on linna?
Дзе зн-х-дз---а --мак?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
D-e zn-k--dz-t-t-a -a--k?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Missä on linna?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Milloin opastus alkaa?
Ка---пачын----а--кск-рс-я?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K--і-pa--y------sa--ks-ur-іya?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Milloin opastus alkaa?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Milloin opastus loppuu?
Кал--с--н--цца эк-ку-с--?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K-lі -ko-c-----s----skurs-y-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Milloin opastus loppuu?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kuinka kauan opastus kestää?
Як -оўг--п-а-яг--е--а-эк-к-р--я?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y---d--g---r-ts-ag-a-t---a----kurs--a?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Kuinka kauan opastus kestää?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
М-е патр--е- --д-іцел-, як--г-----ц--п---я-ецк-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn----trebe--va-z--se--- --k--gav-r--s’ ---nyam---ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Мне -а-рэ-е- в--з-це-ь--я-і---в-ры-ь--а-іт-ль--ск-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mne -a-r-----v--zі-s---,------g-----t-’--a--tal----s--.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Мне-п-т-э--н--а-з--ель- -к--гав----ь-п--фра-цу-с-у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne-pa-r---- va--іt-e--, ---і--av--y-s’ pa-----t-uzs--.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.