Lauseita

fi Liikunta   »   uz Sport

49 [neljäkymmentäyhdeksän]

Liikunta

Liikunta

49 [qirq toqqiz]

Sport

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Harrastatko liikuntaa? Sp-r- b-la- shu------as---i? S____ b____ s_______________ S-o-t b-l-n s-u-u-l-n-s-z-i- ---------------------------- Sport bilan shugullanasizmi? 0
Kyllä, minun pitää liikkua. Ha,-me- ----kat ------i--ker--. H__ m__ h______ q_______ k_____ H-, m-n h-r-k-t q-l-s-i- k-r-k- ------------------------------- Ha, men harakat qilishim kerak. 0
Käyn liikuntaseurassa. M-- spo-- --u---a --ra-a-. M__ s____ k______ b_______ M-n s-o-t k-u-i-a b-r-m-n- -------------------------- Men sport klubiga boraman. 0
Me pelaamme jalkapalloa. B------bo---yna---z. B__ f_____ o________ B-z f-t-o- o-n-y-i-. -------------------- Biz futbol oynaymiz. 0
Joskus me uimme. B--a- -i-----ami-. B____ b__ s_______ B-z-n b-z s-z-m-z- ------------------ Bazan biz suzamiz. 0
Tai ajamme pyörällä. Yok---i- ------p--d- ----mi-. Y___ b__ v__________ y_______ Y-k- b-z v-l-s-p-d-a y-r-m-z- ----------------------------- Yoki biz velosipedda yuramiz. 0
Kaupungissamme on jalkapallostadioni. Sh-hr-m-zd- -ut--l-s------i -or. S__________ f_____ s_______ b___ S-a-r-m-z-a f-t-o- s-a-i-n- b-r- -------------------------------- Shahrimizda futbol stadioni bor. 0
On myös uimahalli saunan kanssa. Shu-ingd--, -a---li-suzi-h-----asi-ham m-vjud. S__________ s______ s_____ h______ h__ m______ S-u-i-g-e-, s-u-a-i s-z-s- h-v-a-i h-m m-v-u-. ---------------------------------------------- Shuningdek, saunali suzish havzasi ham mavjud. 0
Ja on olemassa golfkenttä. Va-g-l- maydon- -avj-d. V_ g___ m______ m______ V- g-l- m-y-o-i m-v-u-. ----------------------- Va golf maydoni mavjud. 0
Mitä telkkarista tulee? T--e-iz--d- nima ---? T__________ n___ b___ T-l-v-z-r-a n-m- b-r- --------------------- Televizorda nima bor? 0
Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. H---r-fu-bo--oyi-- --r. H____ f_____ o____ b___ H-z-r f-t-o- o-i-i b-r- ----------------------- Hozir futbol oyini bor. 0
Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. G-rm-n-y--te--a-j--oas--i---i-l-----qar-----y--y--. G________ t____ j______ i__________ q_____ o_______ G-r-a-i-a t-r-a j-m-a-i i-g-i-l-r-a q-r-h- o-n-y-i- --------------------------------------------------- Germaniya terma jamoasi inglizlarga qarshi oynaydi. 0
Kuka voittaa? K---ga--ba ---on---? K__ g_____ q________ K-m g-l-b- q-z-n-d-? -------------------- Kim galaba qozonadi? 0
Minulla ei ole aavistustakaan. Umu--n xa--r-m-yo-. U_____ x______ y___ U-u-a- x-b-r-m y-q- ------------------- Umuman xabarim yoq. 0
Tällä hetkellä peli on tasan. Ay-i---y-da -u-gals--k. A___ p_____ b_ g_______ A-n- p-y-d- b- g-l-t-k- ----------------------- Ayni paytda bu galstuk. 0
Tuomari tulee Belgiasta. B-sh-h---m Be-g------. B___ h____ B__________ B-s- h-k-m B-l-i-a-a-. ---------------------- Bosh hakam Belgiyadan. 0
Nyt tulee rangaistuspotku. End---ena-t----r. E___ p______ b___ E-d- p-n-l-i b-r- ----------------- Endi penalti bor. 0
Maali! Yksi nolla! Gol- Bir -olg-! G___ B__ n_____ G-l- B-r n-l-a- --------------- Gol! Bir nolga! 0

Vain voimakkaat sanat selviävät hengissä!

Harvoin käytetyt sanat muuttuvat useammin kuin usein käytetyt sanat. Se voi johtua evoluution laeista. Yleiset perintötekijät muuttuvat vähemmän ajan mittaan. Ne ovat muodoltaan vakiintuneempia. Sama koskee ilmeisesti sanoja! Englannin kielen verbejä arvioitiin eräässä tutkimuksessa. Siinä verrattiin nykyisiä verbimuotoja vanhoihin verbimuotoihin. Englannin kielen kymmenen yleisintä verbiä ovat epäsäännöllisiä. Useimmat muut verbit ovat säännöllisiä. Keskiajalla useimmat verbit olivat vielä epäsäännöllisiä. Eli harvoin käytetyistä epäsäännöllisistä verbeistä tuli säännöllisiä verbejä. 300 vuoden kuluttua englannin kielessä on tuskin enää yhtään epäsäännöllistä verbiä. Muut tutkimukset osoittavat myös, että kieliä valitaan kuin perintötekijöitä. Tutkijat vertasivat eri kielten yleisiä sanoja. Tehdessään sen he valitsivat samanlaisia sanoja, jotka tarkoittavat samaa asiaa. Esimerkiksi sopivat sanat water, Wasser, vatten . Näillä sanoilla on sama kanta, ja siksi ne muistuttavat läheisesti toisiaan. Koska ne ovat keskeisiä sanoja, niitä käytetään usein kaikissa kielissä. Tällä tavoin ne säilyttävät muotonsa – ja ovat samanlaisia myös nykyisin. Vähemmän keskeiset sanat muuttuvat paljon nopeammin. Sen sijaan ne korvataan toisilla sanoilla. Harvoin käytetyt sanat erottautuvat toisistaan tällä tavoin eri kielissä. Harvoin käytettyjen sanojen muuttumisen syytä ei tunneta. On mahdollista, että niitä käytetään usein väärin tai ne äännetään väärin. Se johtuu siitä, että puhujat eivät tunne niitä. Voi myös olla, että keskeisten sanojen pitää pysyä aina samoina. Vain siinä tapauksessa ne voidaan ymmärtää oikein. Ja sanojen pitää tulla ymmärretyiksi…