Lauseita

fi Small Talk 2   »   uz kichik suhbat 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? Qayerl-ksiz? Q___________ Q-y-r-i-s-z- ------------ Qayerliksiz? 0
Baselista. B--e--an. B________ B-z-l-a-. --------- Bazeldan. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. Baz----hv--t-------- joy---hgan. B____ S_____________ j__________ B-z-l S-v-y-s-r-y-d- j-y-a-h-a-. -------------------------------- Bazel Shveytsariyada joylashgan. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? S--n- -a-o- -yu--er b---n tan-s--i-sam-m-y--m-? S____ j____ M______ b____ t___________ m_______ S-z-i j-n-b M-u-l-r b-l-n t-n-s-t-r-a- m-y-i-i- ----------------------------------------------- Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? 0
Hän on ulkomaalainen. U --et--ll-k. U c___ e_____ U c-e- e-l-k- ------------- U chet ellik. 0
Hän puhuu monta kieltä. U--ir--e-ha-t-ld- gapi-a-i. U b__ n____ t____ g________ U b-r n-c-a t-l-a g-p-r-d-. --------------------------- U bir necha tilda gapiradi. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? B- --rda bi---c---m--t- k-l-in----i? B_ y____ b_______ m____ k___________ B- y-r-a b-r-n-h- m-r-a k-l-i-g-z-i- ------------------------------------ Bu yerda birinchi marta keldingizmi? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. Yoq, men -tga----li---u--er---ed--. Y___ m__ o____ y___ s__ y____ e____ Y-q- m-n o-g-n y-l- s-u y-r-a e-i-. ----------------------------------- Yoq, men otgan yili shu yerda edim. 0
Mutta vain yhden viikon. L--in-f---t-b-r-h--t-. L____ f____ b__ h_____ L-k-n f-q-t b-r h-f-a- ---------------------- Lekin faqat bir hafta. 0
Miten viihdytte meillä? Bu ---da --z--i-an --z---q----y --q-d-? B_ y____ b__ b____ s____ q_____ y______ B- y-r-a b-z b-l-n s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------------------- Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. Ju---ya-s----O-a--ar -a---i. J___ y______ O______ y______ J-d- y-x-h-. O-a-l-r y-x-h-. ---------------------------- Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. Me--- --- ---z--a y-qa--. M____ h__ m______ y______ M-n-a h-m m-n-a-a y-q-d-. ------------------------- Menga ham manzara yoqadi. 0
Mitä teette työksenne? N------l-n-sh---lla-as-z? N___ b____ s_____________ N-m- b-l-n s-u-u-l-n-s-z- ------------------------- Nima bilan shugullanasiz? 0
Olen kääntäjä. men t--jimo--an m__ t__________ m-n t-r-i-o-m-n --------------- men tarjimonman 0
Minä käännän kirjoja. M----ito-l---i--arjim- q--a-a-. M__ k_________ t______ q_______ M-n k-t-b-a-n- t-r-i-a q-l-m-n- ------------------------------- Men kitoblarni tarjima qilaman. 0
Oletteko yksin täällä? B----r-- --l--z-i---? B_ y____ y___________ B- y-r-a y-l-i-m-s-z- --------------------- Bu yerda yolgizmisiz? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. Yoq----t-ni------ h-- sh- ---d-. Y___ x___________ h__ s__ y_____ Y-q- x-t-n-m-e-i- h-m s-u y-r-a- -------------------------------- Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. Va m-n--g-ikki farza-dim----. V_ m_____ i___ f________ b___ V- m-n-n- i-k- f-r-a-d-m b-r- ----------------------------- Va mening ikki farzandim bor. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!