Guide de conversation

fr Les sentiments   »   lv Jūtas

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Letton Son Suite
avoir envie v--ēti-s v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Nous avons envie. Mē- v-lamies. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Nous n’avons pas envie. Mē------l--i--. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
avoir peur b-id-t-es b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
J’ai peur. Es -a-d-s. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Je n’ai pas peur. Es-n--a-d-s. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
avoir le temps bū- --i--m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
Il a le temps. Viņam--r lai-s. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
Il n’a pas le temps. Viņ-m -a- l--k-. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
s’ennuyer b-t-ga-la-c--i b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Elle s’ennuie. V-ņ---i- -arl--cī--. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Elle ne s’ennuie pas. Viņai na--g-r--icīg-. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
avoir faim bū- izsal----m b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Avez-vous faim ? Va--J-- -sa- i-salk-š-? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
N’avez-vous pas faim ? Va-------e-s-t -z-al-uš-? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
avoir soif b-----s-ā-ušam b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Ils ont soif. Vi-i--- -zs-āpuš-. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Ils n’ont pas soif. Viņi---v--zs-ā-u-i. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !