Guide de conversation

fr Les sentiments   »   ko 감정

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Coréen Son Suite
avoir envie 하고-싶-요 하_ 싶__ 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
hag-------oyo h___ s_______ h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
Nous avons envie. 우리는-- 하----요. 우__ – 하_ 싶___ 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
ul--e-n –-hag- si--e--o. u______ – h___ s________ u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
Nous n’avons pas envie. 우-는---하- -- -아요. 우__ – 하_ 싶_ 않___ 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u--n-un-- --g- si-ji-a---a--. u______ – h___ s____ a_______ u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
avoir peur 두려워요 두___ 두-워- ---- 두려워요 0
dulyeo--yo d_________ d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
J’ai peur. 저- ----. 저_ 두____ 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
je-n-u- d-lyeo-o--. j______ d__________ j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
Je n’ai pas peur. 저는-안-두려워요. 저_ 안 두____ 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
je-neun a- dulye-w--o. j______ a_ d__________ j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
avoir le temps 시-- -어요 시__ 있__ 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
sig-n-- -s----yo s______ i_______ s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
Il a le temps. 그- 시-- --요. 그_ 시__ 있___ 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
g-----n-s---n-- -----oyo. g______ s______ i________ g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
Il n’a pas le temps. 그- --이-없어-. 그_ 시__ 없___ 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
geun--- si--n-i-eo-s-e-yo. g______ s______ e_________ g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
s’ennuyer 심-해요 심___ 심-해- ---- 심심해요 0
sim-imha--o s__________ s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
Elle s’ennuie. 그녀- --해요. 그__ 심____ 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g--nyeo-eun s--s-mh-e-o. g__________ s___________ g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
Elle ne s’ennuie pas. 그녀는 안-심심--. 그__ 안 심____ 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
ge---e----n-an-s-ms-mh----. g__________ a_ s___________ g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
avoir faim 배--요 배___ 배-파- ---- 배고파요 0
b-e--p--o b________ b-e-o-a-o --------- baegopayo
Avez-vous faim ? 배----? 배 고___ 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b-- -opa-o? b__ g______ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
N’avez-vous pas faim ? 배-안 고파-? 배 안 고___ 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
ba---n g-p-y-? b__ a_ g______ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
avoir soif 목- 말라요 목_ 말__ 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
m-g---m-l-a-o m____ m______ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
Ils ont soif. 그들은--- 말--. 그__ 목_ 말___ 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
g-u------un ----i-ma-la--. g__________ m____ m_______ g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
Ils n’ont pas soif. 그들은--- 안--라요. 그__ 목_ 안 말___ 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
ge------e-- m-g-i--n mall-yo. g__________ m____ a_ m_______ g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !