શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   mr घरासभोवती

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. हे-आम---घ- आ--. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
h- ā-acē -ha-a ā--. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ઉપર છત છે. व- --्-- -हे. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
V-r- ch-ppara -h-. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
નીચે ભોંયરું છે. खाली --घर-आ-े. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
K-ā-- -a--g--ra ---. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. घ-ाच-या----े-बा- ---. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
G--rā-yā m--ē b-g- ā-ē. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. घर-च-य- -मोर -स-त- ----. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G-ar-c-ā --mō-a--a-t- -āhī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. घर----ा-ब-जूल--झ-ड--आह--. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
G-arā--ā b-j--- ----ē-āh-ta. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. म-झ- -ो------ आहे. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mājhī -h--ī -thē ā--. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. इ-े --व--पाकघ- आण- स---न-र आहे. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-h- ----a-p---g---a--ṇi s----ghar--āhē. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. त-थे -िवाण---- --ि श-न-ृ--आ--. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
T--h--div-ṇ-kh--ā--ṇ- śay---gr̥---ā-ē. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. घरा-े-पुढ-े--ा- ब----ह-. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Gharā-ē p-ḍ-ac- d--a---nd-----. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. पण-खिड-्----घ--य- आह-त. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
P--- --iḍ---- ----ḍ-ā-āh--a. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
આજે ગરમી છે. आज--र-- आ-े. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Ā----a-a-ī--h-. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. च-ा,-आ-- ----णख-न-य-- -ा-या! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
C--ā,--paṇa---v--a---n---ta--ā--y-! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. तिथे-ए- सोफ- आणि -- हातां-- ख-र्-- आहे. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T--hē---a -ō-h------ēka hātān--ī------ī -hē. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
તમે બેસો! आ-ण ब-ा-ना! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Ā-aṇa--as--nā! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. ति---माझ- -ंग---आ-े. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
T-t-ē -āj-----ṅg-ṇak- ā-ē. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. ति-े--ा-- स--ि--- आ-े. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Ti-hē m--h--sṭi--'--āhē. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
ટીવી એકદમ નવું છે. दू--र्श- स-च--कद- न-ीन --े. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
D-----rśan---an-c- ēka-a-- navī-a āhē. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -