શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   ky Үйдө

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. М-н- биз--н---. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
M------zd-- --. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
ઉપર છત છે. Ү-т- ---ы--а-чаты-. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üst- ja-ı----ç-t-r. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
નીચે ભોંયરું છે. Ылд-йд- же- ---ө. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
I-dı-d----r ---ö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. Ү-дүн ар--н-а б---- б--. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Ü------rt---a b-k-a ba-. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. Үйд-н--лдын-- к--- ж--. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Ü-d-- -l---da--öçö-jo-. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. Ү-д-н----ы-да-д------р-​-ба-. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Ü-d-n janı--a-darak-ar ​​b-r. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. М--а мени--б----им. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Mına men-n--at----. M___ m____ b_______ M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Б-л ---д--а-к-на-жан- -ан-----р. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Bu- je-----şka-a ---- vanna-ba-. B__ j____ a_____ j___ v____ b___ B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. Т---л-ж--де ко----б--мөсү жа---ук--о ---м-с- бар. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
Tigil jerde----ok------sü---na -kt------mösü--a-. T____ j____ k____ b______ j___ u____ b______ b___ T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Алдың----ши- ж-б-к. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
A-dı-kı --ik --bık. A______ e___ j_____ A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. Б--ок т--е-е--р--а-ы-. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
B---- -er---le-i a-ı-. B____ t_________ a____ B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
આજે ગરમી છે. Бүг-- -ү------. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B--ün -ün -s--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Б-з-к-н-к--өлмө---ө-----п жатабы-. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Biz-ko--k--ö----ü-ö kiri- -at-bız. B__ k____ b________ k____ j_______ B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Т-гинд- д-в-н жана-кр-сло б-р. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Ti--nde -i-a- --na k-e----bar. T______ d____ j___ k_____ b___ T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
તમે બેસો! О--ру---! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
O--r-nu-! O________ O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Т--ил-ж--де--ен-н --мпьютер-м-т-рат. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
T-------rd- --ni----mp--te----tur--. T____ j____ m____ k__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Тиг-л ---д--м--и- -те-ео----м-т--а-. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
Ti-il -e-d--me-in-s-------num t---t. T____ j____ m____ s__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
ટીવી એકદમ નવું છે. Т--евиз------т---р -аңы. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Televi--- ----a-ır-j-ŋ-. T________ t_______ j____ T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -