શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   be У доме

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. Во-- н-ш д--. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
V-s’ na-- --m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
ઉપર છત છે. Н---рсе------. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
Nav-rse-- ----. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
નીચે ભોંયરું છે. Уні---–-пад-ал. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
U--z--– pa---l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. За-дома--– --д. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Z- doma- - s--. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. П-рад д--ам---м- -а--гі. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
Pe-ad -o-am --a-------g-. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. К-ля ---- р--ту-ь д--вы. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Ka--a-d--a-ras-ut-’ d---y. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. Во-ь-мая кватэр-. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Vo---maya----te-a. V___ m___ k_______ V-s- m-y- k-a-e-a- ------------------ Vos’ maya kvatera.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Во-ь--у--я --в-н-- ---ой. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
V-s’-kukh--- і -a-----ako-. V___ k______ і v____ p_____ V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y- --------------------------- Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. Т-м ж--ы--ак-----------я. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
Ta--------pak-y---spal’--a. T__ z____ p____ і s________ T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-. --------------------------- Tam zhyly pakoy і spal’nya.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Д---ры---м- за-ыне---. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
D--ery -o-a-z----n----a. D_____ d___ z___________ D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a- ------------------------ Dzvery doma zachynenyya.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. А-е---к-- -д--н--ы-. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
A---vo--y adc--n--yy-. A__ v____ a___________ A-e v-k-y a-c-y-e-y-a- ---------------------- Ale vokny adchynenyya.
આજે ગરમી છે. Сё----гора--. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S--n-- go-ach-. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. М- ід--м у ж-л- па---. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
M- -dzem---zh--y -akoy. M_ і____ u z____ p_____ M- і-z-m u z-y-y p-k-y- ----------------------- My іdzem u zhyly pakoy.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Т-- ё-ц- --напа - к--сл-. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
T-----st---k------- --esl-. T__ y_____ k_____ і k______ T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-. --------------------------- Tam yosts’ kanapa і kresla.
તમે બેસો! С-дай-е, ---- л--к-! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
S-ad--ts-, -----la-k-! S_________ k___ l_____ S-a-a-t-e- k-l- l-s-a- ---------------------- Syadaytse, kalі laska!
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Та--с-аіц- м-й к-мп’-т--. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Tam -t----- m-- ---p---t--. T__ s______ m__ k__________ T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-. --------------------------- Tam staіts’ moy kamp’yuter.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Та- ------ -ой--уз--ны ц-нтр. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
T-m -taі-s--m-y--u---hn--ts-n--. T__ s______ m__ m_______ t______ T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-. -------------------------------- Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
ટીવી એકદમ નવું છે. Тэл--іза- -усім----ы. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
T-l-vіz-r z-sіm no--. T________ z____ n____ T-l-v-z-r z-s-m n-v-. --------------------- Televіzar zusіm novy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -