તમે ક્યાંથી છો?
आ-- -ुठ-- आ-ा---ा-?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
āp--- k---ūn- -l- ā-ā--?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
તમે ક્યાંથી છો?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
બેસલ થી.
बा-े-ह--.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B---ē-ahūn-.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
બેસલ થી.
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
ब-झ----्--त--रलॅन-----य----े.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bājhē-- -vi--h-----nḍa---hyē --ē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
मी -पल-याल--श्-ीम-- -----र--ां----ळख--र---द--ो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
Mī--pa--ā-- -rī-ā-a-myul--a yān-cī ō-akha--arūna dē-ō.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
તે વિદેશી છે.
ते-व--ेशी---ेत.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē vid-śī--h-t-.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
તે વિદેશી છે.
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
त--अन-क भ-----ोलू-शकता-.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
T- anēka----ṣ- b----ś-k-t-t-.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
आप----े--्र--च---- आ-----ा?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āp----i--ē p---h-maca-ā-ā āh-t- k-?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
न---- -ी-म-गच--ा--र-षी-एकदा--थ--आ-ो-ह--ो. /-आ-े--ोत-.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
N-hī,-m- -ā-a-y------ī-ē-adā-i-h----- --t-. /---ē --tē.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
पण फक-- ए-ा -ठव--यास-ठ-.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
Pa-a-pha-t- -kā-ā---vaḍyā-----.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
आ---य-ला इथे -से-वा-ल-?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Āpal-ā-ā-ith----------a-ē?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
खू----ं-ल-----क-खू-- चा-ग-े-आह--.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K--p- -----l----ōk- khū--ca -āṅg--ē ----a.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
मल- इथला-आजू----चा --िस--- आ----.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M--ā ithal- -j-bā-ūcā p-ri-ar--ī āv--atō.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
તમારો વ્યવસાય શું છે?
आप-- व---स-- काय आह-?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Āp--ā---av-sā-- --y--ā-ē?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
હું અનુવાદક છું
म- -क--न--ाद----े.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī--ka---u-ād-ka----.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
હું અનુવાદક છું
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
मी -ु--तक-ं-- अ-ुवाद ---ो. ---रत-.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
Mī--ust---n--ā-an--āda kara-------ara--.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
તમે અહીં એકલા છો?
आप--इ---एक----- ए-ट--ाच --ात -ा?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āp--- i-hē -kaṭē--- --a-y--a-āhā-- --?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
તમે અહીં એકલા છો?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
नाह---माझी ----ीप- इथे --े. / मा-- पत-----थे -हेत.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
Nā-ī- --jh- -a--ī-a-a-it-- āhē. / M---ē p-t-p-ṇ--i-hē-āhēt-.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
અને મારા બે બાળકો છે.
आ-ि -----झी--------- ---त.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Ā---tī -āj-ī--ōn- mul----ēta.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
અને મારા બે બાળકો છે.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.