શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   mr गप्पा २

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? आ-- -ुठ-- आ-ा---ा-? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
āp--- k---ūn- -l- ā-ā--? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
બેસલ થી. बा-े-ह--. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
B---ē-ahūn-. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. ब-झ----्--त--रलॅन-----य----े. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
Bājhē-- -vi--h-----nḍa---hyē --ē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? मी -पल-याल--श्-ीम-- -----र--ां----ळख--र---द--ो. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
Mī--pa--ā-- -rī-ā-a-myul--a yān-cī ō-akha--arūna dē-ō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
તે વિદેશી છે. ते-व--ेशी---ेत. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
Tē vid-śī--h-t-. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. त--अन-क भ-----ोलू-शकता-. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
T- anēka----ṣ- b----ś-k-t-t-. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? आप----े--्र--च---- आ-----ा? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Āp----i--ē p---h-maca-ā-ā āh-t- k-? Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__ Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. न---- -ी-म-गच--ा--र-षी-एकदा--थ--आ-ो-ह--ो. /-आ-े--ोत-. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
N-hī,-m- -ā-a-y------ī-ē-adā-i-h----- --t-. /---ē --tē. N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____ N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-. ------------------------------------------------------- Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. पण फक-- ए-ा -ठव--यास-ठ-. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Pa-a-pha-t- -kā-ā---vaḍyā-----. P___ p_____ ē__ ā______________ P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-. ------------------------------- Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? आ---य-ला इथे -से-वा-ल-? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Āpal-ā-ā-ith----------a-ē? Ā_______ i___ k___ v______ Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-? -------------------------- Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. खू----ं-ल-----क-खू-- चा-ग-े-आह--. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
K--p- -----l----ōk- khū--ca -āṅg--ē ----a. K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____ K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a- ------------------------------------------ Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. मल- इथला-आजू----चा --िस--- आ----. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M--ā ithal- -j-bā-ūcā p-ri-ar--ī āv--atō. M___ i_____ ā________ p_________ ā_______ M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō- ----------------------------------------- Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
તમારો વ્યવસાય શું છે? आप-- व---स-- काय आह-? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Āp--ā---av-sā-- --y--ā-ē? Ā____ v________ k___ ā___ Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē- ------------------------- Āpalā vyavasāya kāya āhē?
હું અનુવાદક છું म- -क--न--ाद----े. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī--ka---u-ād-ka----. M_ ē__ a________ ā___ M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē- --------------------- Mī ēka anuvādaka āhē.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. मी -ु--तक-ं-- अ-ुवाद ---ो. ---रत-. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Mī--ust---n--ā-an--āda kara-------ara--. M_ p_________ a______ k______ / K______ M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-. ---------------------------------------- Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
તમે અહીં એકલા છો? आप--इ---एक----- ए-ट--ाच --ात -ा? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Āp--- i-hē -kaṭē--- --a-y--a-āhā-- --? Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__ Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-? -------------------------------------- Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. नाह---माझी ----ीप- इथे --े. / मा-- पत-----थे -हेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
Nā-ī- --jh- -a--ī-a-a-it-- āhē. / M---ē p-t-p-ṇ--i-hē-āhēt-. N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____ N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a- ------------------------------------------------------------ Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
અને મારા બે બાળકો છે. आ-ि -----झी--------- ---त. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Ā---tī -āj-ī--ōn- mul----ēta. Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____ Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a- ----------------------------- Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -