| તમે ક્યાંથી છો? |
आप--कु--न-आल--आह--?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā-a-a kuṭhūn- ā-ā --ā-a?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
તમે ક્યાંથી છો?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
| બેસલ થી. |
बाझे--ून.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
Bājhēl-h--a.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
|
બેસલ થી.
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
|
| બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
बाझे---्-ित--रल-न्-मध्ये----.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
B-jhēl- --it-h---lĕ-ḍ-ma-h-ē ā--.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
| શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
मी आ-ल्या-ा-श-------म---लर -ांच--ओ-- ---न--े--.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
Mī-āp-l-ālā --īm----myulara-yā-----ō-a-h--k--ū-a dētō.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
| તે વિદેશી છે. |
त--वि-ेशी आ-ेत.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē -i--ś--āhēta.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
|
તે વિદેશી છે.
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
|
| તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
त--अ--क--ाष- बोल--श--ा-.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē anē-- -hāṣā bō-ū ś-k-t---.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
| તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
आ-ण इ-- -्रथ-च--ला--ह---क-?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Ā--ṇa --h- p--th----a------hāta kā?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
| ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
ना------ म-ग--य--वर्----क-- -थे--लो -ो--- - --े हो-े.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Nāh-,-m----gac---va--ī-ēka-ā-ithē -lō h-tō.-/-Āl- --tē.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
| પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
पण -क-त ए---आठव--य--ाठी.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P--- phakt--ē-- ---a-a-y-s-ṭh-.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
| તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
आ-ल--ाला --े-क-े---टल-?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Ā-aly-lā it---k----v-----?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
| બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
ख-प च--ग--- -ोक -ू-च-च--ग-े आ--त.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K--p--cāṅ--l---l--- khū-aca -ā--alē----t-.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
| અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
म-----ल- आ--बा-ू-ा -रिसरह--आवडतो.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
Malā--------ājūb----ā --r-s---hī----ḍ---.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
| તમારો વ્યવસાય શું છે? |
आपल- व--व--य -ा- --े?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā-alā -y--a--y- --------?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
તમારો વ્યવસાય શું છે?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
| હું અનુવાદક છું |
मी----अ-ु-ा-क----.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī ------u--d-ka-āh-.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
હું અનુવાદક છું
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
| હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
मी---स्-कां-- -नुवा- ----. - ---े.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M- -u-t-kā--c--a--vā-a -ar--ō--/---ra--.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
| તમે અહીં એકલા છો? |
आपण -थे---टे- - --ट-या--आ-ात का?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āp-ṇa---h- ----ē-a/-ēk-ṭ-ā-a āhāta---?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
તમે અહીં એકલા છો?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
| ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
न--ी---ा-ी -त-न-पण--थ--आ--- /-म-झे ---प- इथे -ह--.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
Nāhī- -āj-ī--a-nīp--a ith---hē. /-Mājh- ----p-ṇ--i--- -h---.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
| અને મારા બે બાળકો છે. |
आ---ती ---ी-द-न--ुल--आ--त.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇ- -ī -ā-------a--ul--āhēt-.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|
અને મારા બે બાળકો છે.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|