શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે   »   ja 郵便局で

59 [પચાસ નવ]

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

yūbinkyoku de

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Japanese રમ વધુ
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 0
i---b-- c-i-a---ū--n-y--u-wa-d-----s- -a? i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------------------- ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 0
t-u-i no-yūb-n--o-u-made-w--tōi-esu--a? t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__ t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-? --------------------------------------- tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 0
i--iban chika- -os-to wa---k-d--u--a? i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------- ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 0
k------ fut---r- ------i. k____ o f_______ k_______ k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i- ------------------------- kitte o futahira kudasai.
કાર્ડ અને પત્ર માટે. はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 0
hag--i----f--h-d--u. h_____ t_ f_________ h-g-k- t- f-s-o-e-u- -------------------- hagaki to fūshodesu.
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 0
a---ika--a-e----sō-------ik-----su ka? a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__ a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------------------- amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
પેકેજ કેટલું ભારે છે? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 0
kod--ts-----o------- w-? k_________ n_ o_____ w__ k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-? ------------------------ kodzutsumi no omo-sa wa?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 0
s--- --kōk------de ok-rem--- ka? s___ o k_______ d_ o________ k__ s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-? -------------------------------- sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 0
nan-n-chi--u--- -e t--ki-as----? n________ g____ d_ t________ k__ n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-? -------------------------------- nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 0
d----ka de-w----k------ko-o w- -r-mas- -a? d___ k_ d____ d_____ t_____ w_ a______ k__ d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-? ------------------------------------------ doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 0
i--iban--hik----enwa-bo--u-------o-o-e-u--a? i______ c_____ d____ b______ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-? -------------------------------------------- ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 0
te--f-n---- -a ----asu-ka? t__________ w_ a______ k__ t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-? -------------------------- terefonkādo wa arimasu ka?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 0
d-n-ac-ō--------as--k-? d_______ w_ a______ k__ d-n-a-h- w- a-i-a-u k-? ----------------------- denwachō wa arimasu ka?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 0
Ōs---r-a-n---u-- b--gō----wa--r---su-k-? Ō_______ n_ k___ b____ g_ w_________ k__ Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-? ---------------------------------------- Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 0
o--c---kud-sa---S--r--e-e-mim--u. o_____ k_______ S________ m______ o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-. --------------------------------- omachi kudasai. Shirabete mimasu.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 0
zu----han-sh-----e-u. z____ h______________ z-t-o h-n-s-i-h-d-s-. --------------------- zutto hanashichūdesu.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 0
do-o--an-- ---o-ka-- ni--a-i---hita-ka? d___ b____ n_ o_____ n_ n__________ k__ d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-? --------------------------------------- dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 0
maz- ha--m- ni zero o-k----ak---ba-ik-m----. m___ h_____ n_ z___ o k___________ i________ m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-. -------------------------------------------- mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -