| સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? |
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
i---b-- c-i-a---ū--n-y--u-wa-d-----s- -a?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
| શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? |
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
t-u-i no-yūb-n--o-u-made-w--tōi-esu--a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
| સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? |
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i--iban chika- -os-to wa---k-d--u--a?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
| મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. |
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
k------ fut---r- ------i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
|
| કાર્ડ અને પત્ર માટે. |
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
hag--i----f--h-d--u.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
|
| અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? |
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
a---ika--a-e----sō-------ik-----su ka?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|
| પેકેજ કેટલું ભારે છે? |
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
kod--ts-----o------- w-?
k_________ n_ o_____ w__
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
|
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
|
| શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? |
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
s--- --kōk------de ok-rem--- ka?
s___ o k_______ d_ o________ k__
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
|
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
|
| પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? |
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
nan-n-chi--u--- -e t--ki-as----?
n________ g____ d_ t________ k__
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
|
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
|
| હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? |
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
d----ka de-w----k------ko-o w- -r-mas- -a?
d___ k_ d____ d_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
|
| આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? |
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
i--iban--hik----enwa-bo--u-------o-o-e-u--a?
i______ c_____ d____ b______ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
|
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
|
| શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? |
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
te--f-n---- -a ----asu-ka?
t__________ w_ a______ k__
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
|
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
|
| શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? |
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d-n-ac-ō--------as--k-?
d_______ w_ a______ k__
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
|
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
|
| શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? |
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ōs---r-a-n---u-- b--gō----wa--r---su-k-?
Ō_______ n_ k___ b____ g_ w_________ k__
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
|
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
|
| માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. |
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
o--c---kud-sa---S--r--e-e-mim--u.
o_____ k_______ S________ m______
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
|
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
|
| લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. |
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
zu----han-sh-----e-u.
z____ h______________
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
|
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
|
| તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? |
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
do-o--an-- ---o-ka-- ni--a-i---hita-ka?
d___ b____ n_ o_____ n_ n__________ k__
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
|
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
|
| તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! |
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
maz- ha--m- ni zero o-k----ak---ba-ik-m----.
m___ h_____ n_ z___ o k___________ i________
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
|
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
|