| માફ કરશો! |
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
sumi-a---!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
|
માફ કરશો!
すみません !
sumimasen!
|
| શું તમે મને મદદ કરી શકશો? |
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
ch-t-- -d-s--k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
|
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
ちょっと いい です か ?
chotto īdesu ka?
|
| અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? |
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
k--o-h---ni-ī--es-t-ran-wa--rim--u --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
この辺に いい レストランは あります か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
|
| ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. |
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
s-ko no-t-------hi------i itt----d-sai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
そこの 角を 左に 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
|
| પછી સીધા આગળ વધો. |
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
sor--kar---h---raku--a---g- n- -t-e--u--sa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
પછી સીધા આગળ વધો.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
|
| પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. |
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
s--e--a---1-0--ē-oru --g--ni -tt--k----a-.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
|
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
|
| તમે બસ પણ લઈ શકો છો. |
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
ba-- de---ike-a-u.
b___ d___ i_______
b-s- d-m- i-e-a-u-
------------------
basu demo ikemasu.
|
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
バスでも 行けます 。
basu demo ikemasu.
|
| તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. |
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
sh-d-n-demo--k--as-.
s_____ d___ i_______
s-i-e- d-m- i-e-a-u-
--------------------
shiden demo ikemasu.
|
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
市電でも 行けます 。
shiden demo ikemasu.
|
| તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. |
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
w--as-i-no-u---roka-a -s-i-- -ite-m--a-t---o-īd---.
w______ n_ u_________ t_____ k___ m______ m_ ī_____
w-t-s-i n- u-h-r-k-r- t-u-t- k-t- m-r-t-e m- ī-e-u-
---------------------------------------------------
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
|
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
|
| હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
sak---ba-h--wa -ō y---e --eb----e---k-?
s_______ h_ w_ d_ y____ i____ ī____ k__
s-k-ā-b- h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
| પુલ પાર કરો! |
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
h-s-i o------t- ku---a-.
h____ o w______ k_______
h-s-i o w-t-t-e k-d-s-i-
------------------------
hashi o watatte kudasai.
|
પુલ પાર કરો!
橋を 渡って ください 。
hashi o watatte kudasai.
|
| ટનલ મારફતે વાહન! |
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
ton--e-u----u-utte-k-----i.
t_______ o k______ k_______
t-n-n-r- o k-g-t-e k-d-s-i-
---------------------------
ton'neru o kugutte kudasai.
|
ટનલ મારફતે વાહન!
トンネルを くぐって ください 。
ton'neru o kugutte kudasai.
|
| ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. |
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
mi--sume no s---gō m-de--t-- ----sa-.
m_______ n_ s_____ m___ i___ k_______
m-t-s-m- n- s-i-g- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------------------
mittsume no shingō made itte kudasai.
|
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
mittsume no shingō made itte kudasai.
|
| પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. |
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
sok- -a---hi--t-um--o-d-ri-o------- s--te -uda---.
s___ k___ h_______________ o u_____ s____ k_______
s-k- k-r- h-t-t-u-e-o-d-r- o u-e-s- s-i-e k-d-s-i-
--------------------------------------------------
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
|
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
|
| પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. |
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
s--omama---s----,--ō----- o -a-at----uda-a-.
s_______ m_______ k______ o w______ k_______
s-n-m-m- m-s-u-u- k-s-t-n o w-t-t-e k-d-s-i-
--------------------------------------------
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
|
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
|
| માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
su-im-s-------- e--a-d---at-- ikeb- --es- -a?
s_________ k___ e w_ d_ y____ i____ ī____ k__
s-m-m-s-n- k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------------
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
| તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. |
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
ch---tetsu--a-ich-ba- k---a-d--u.
c_________ g_ i______ k__________
c-i-a-e-s- g- i-h-b-n k-n-a-d-s-.
---------------------------------
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
|
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
|
| બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. |
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sh-t-- --de itte ku-a-ai.
s_____ m___ i___ k_______
s-ū-e- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------
shūten made itte kudasai.
|
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
終点まで 行って ください 。
shūten made itte kudasai.
|